汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子.翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:54:38

汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子.翻译
汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子.
翻译

汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子.翻译
You are too stubborn and won't listen to anyone.Even a widow or a child is more perspective than you.

你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。

你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。

你思想顽固,顽固到不能通达事情的地步,连孤儿寡妇都不如。

用现代汉语翻译下列句子, 汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子. 汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子.翻译 汝心之固,固不可砌,曾不若孀妻弱子翻译 英语翻译曾的这种用法大多和否定副词不或未连用.例如:①汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子.(列子·汤问)〔你思想顽固,顽固到一点也不开窃,简直连妇女小孩都不如.〕②昔有学步 下面句子中“若”的用法与其它三项不同的一项是A若一味因循,大误终身。B世人若被明日累,春去秋来老将至。C汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。D若有作奸犯科及为忠善者请告诉我 英语翻译不可不许的许翻译 舟首尾长约八分有奇的奇 以为妙绝的绝曾不若孀妻弱子的若 愚公移山中的 曾不能毁一山之毛中的曾和毛怎么解释河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠.以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀 北山愚公长息曰:“(),(),曾不若孀妻弱子.” 初三语文朗读节奏1.河曲智叟笑而止之曰2.曾不若孀妻弱子3.河曲智叟亡以应 北山愚公长息曰()()曾不若孀妻弱子.虽我之死有子存焉;()()子又有子()() 曾不若孀妻弱子.曾 古义和今义 虽我之死,有子存焉 .虽 古义和今义 何苦而不平.苦 古意和今义 曾不若孀妻弱子.古义和今义 虽我之死,有子存焉 .古义和今义 何苦而不平.古意和今义 《愚公移山》中的句子意思《愚公移山》中有三个句子:曾不能损魁父之丘曾不能毁山之一毛曾不若孀妻弱子这三句中的“曾”读音与意思是不是一样,要求答案要准确哟 汝心之固,固不可彻怎么翻译 英语翻译【拂】行拂乱其所为(孟子二章)【若】曾不若孀妻弱子(愚公移山)【夫】其夫呓语(口技)【观】可远观而不可亵玩焉(爱莲说)【开】开我东阁门(木兰诗)连月不开(岳阳 英语翻译【拂】行拂乱其所为(孟子二章)【若】曾不若孀妻弱子(愚公移山)【夫】其夫呓语(口技)【观】可远观而不可亵玩焉(爱莲说)【开】开我东阁门(木兰诗)连月不开(岳阳 汝心之固,固不可彻. 这句中的彻为何翻译为通? 谢谢 汝心之固 固不可彻的之是什么意思