服装合同翻译:custom work arrangement, lien on,请各位大虾翻译一下,其中custom work arrangement是指一种协定吗?Should the Supplier receive an order to carry out the custom work arrangement, the products, material and/or supplies

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 01:50:05

服装合同翻译:custom work arrangement, lien on,请各位大虾翻译一下,其中custom work arrangement是指一种协定吗?Should the Supplier receive an order to carry out the custom work arrangement, the products, material and/or supplies
服装合同翻译:custom work arrangement, lien on,
请各位大虾翻译一下,其中custom work arrangement是指一种协定吗?Should the Supplier receive an order to carry out the custom work arrangement, the products, material and/or supplies provided by PIMKIE remain the full property of the latter. The SUPPLIER must process all said merchandise, unless the Purchase Order issued by PIMKIE stipulates otherwise, and waives the right to any lien on the merchandise, full property of PIMKIE.
The Supplier is responsible for the statutory stocking of materials and for the making of the Product. Should the Supplier identify any faulty sections of material(e.g. displaying a weaving, knitting, or dyeing fault etc.) he must inform PIMKIE of this as soon as possible. PIMKIE will decide whether or not they are to be used, with no amendment to the established production deadline. Remaining faulty supplies must be sent to PIMKIE in a separate parcel from those containing the finished products.
请各位翻译高手翻译一下全文,谢谢了!
还有,这是一份外贸方面的框架协议,order是订单~

服装合同翻译:custom work arrangement, lien on,请各位大虾翻译一下,其中custom work arrangement是指一种协定吗?Should the Supplier receive an order to carry out the custom work arrangement, the products, material and/or supplies
自定义的工作安排,留置权.
如果供应商收到的命令进行定制的工作安排,产品,材料和/或用品提供PIMKIE保持充分财产后者.供应商说,必须处理所有的商品,除非采购订单发出PIMKIE另有规定和放弃的权利,任何留置权的商品,全部财产PIMKIE .
供应商负责法定储存的材料和制造的产品.如果供应商发现任何错误的部分材料(如展示了编织,针织,染色或故障等) ,他必须通知PIMKIE这一尽快.PIMKIE将决定它们是否被使用,没有修改既定的生产日期.其余的错误用品必须送交PIMKIE在一个单独的包裹从那些载成品.