step out of uniform意思?step out of如何理解?step out of我查过字典没有脱掉的意思呀?为何?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 18:23:11

step out of uniform意思?step out of如何理解?step out of我查过字典没有脱掉的意思呀?为何?
step out of uniform意思?
step out of如何理解?
step out of我查过字典没有脱掉的意思呀?为何?

step out of uniform意思?step out of如何理解?step out of我查过字典没有脱掉的意思呀?为何?
你的问题可能源自2000年6月大学英语四级考试试题,如下:
What easier way is there for a nurse,a policeman,a barber,or a waiter to lose professional identity than to step out of uniform?对于一名护士、理发师或是一侍者而言,还有什么比脱掉制服更加便利的方法能让他们失去职业身份呢?
step有“象踏一步一样进入一个新的状态”之意,如:
stepping into a life of ease开始过平静的生活
out of uniform有“穿着便服(不穿制服)”之意,所以step out of uniform就是进入一种不穿制服的状态之意.

脱下制服

step out of uniform。绝不可直译,而是要译出它的真正意思(所谓的意译)。step out of “脱掉”。step out of脱掉制服。
这个是2000年6月的四级试题。
参考资料:
What easier way is there for a nurse, a policeman, a barber, or a waiter to lose pro...

全部展开

step out of uniform。绝不可直译,而是要译出它的真正意思(所谓的意译)。step out of “脱掉”。step out of脱掉制服。
这个是2000年6月的四级试题。
参考资料:
What easier way is there for a nurse, a policeman, a barber, or a waiter to lose professional identity(身份)than to step out of uniform?
【标准译法】对于护士、警察、理发师或是服务员来说(0.5),还有什么比脱下制服更容易的方法(1)使人们看不出他们的职业身份的呢(1)?
【点评】本题重在理解,主要有两处:(1)lose professional identity;(2)step out of uniform。尤其对于第二点,绝不可直译,而是要译出它的真正意思(所谓的意译)。事实上,有的考生译得比标准答案要好,是这么译的:
难道还有比脱掉制服更能让护士、警察、理发师或是服务员失去其职业身份标志的方法吗?

收起

step out of 脱掉
step out of uniform意思:1,脱掉制服 2 穿着便服走出来
out of uniform [简明英汉词典]
穿着便服

退役

对于护士,警察,理发师或者是应侍而言还有什么比脱掉制服还容易的方式,让她们摆脱工作状态?