史记 汲郑列传卷一百二十的译文原文:汲黯字长孺,濮阳人也.其先有宠於古之卫君.至黯七世,世为卿大夫.黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮.孝景帝崩,太子即位,黯为谒者.东越相攻,上使黯

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 05:58:17

史记 汲郑列传卷一百二十的译文原文:汲黯字长孺,濮阳人也.其先有宠於古之卫君.至黯七世,世为卿大夫.黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮.孝景帝崩,太子即位,黯为谒者.东越相攻,上使黯
史记 汲郑列传卷一百二十的译文
原文:
汲黯字长孺,濮阳人也.其先有宠於古之卫君.至黯七世,世为卿大夫.黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮.孝景帝崩,太子即位,黯为谒者.东越相攻,上使黯往视之.不至,至吴而还,报曰:“越人相攻,固其俗然,不足以辱天子之使.”河内失火,延烧千馀家,上使黯往视之.还报曰:“家人失火,屋比延烧,不足忧也.臣过河南,河南贫人伤水旱万馀家,或父子相食,臣谨以便宜,持节发河南仓粟以振贫民.臣请归节,伏矫制之罪.”上贤而释之,迁为荥阳令.黯耻为令,病归田里.上闻,乃召拜为中大夫.以数切谏,不得久留内,迁为东海太守.黯学黄老之言,治官理民,好清静,择丞史而任之.其治,责大指而已,不苛小.黯多病,卧闺合内不出.岁馀,东海大治.称之.上闻,召以为主爵都尉,列於九卿.治务在无为而已,弘大体,不拘文法.
黯为人性倨,少礼,面折,不能容人之过.合己者善待之,不合己者不能忍见,士亦以此不附焉.然好学,游侠,任气节,内行修絜,好直谏,数犯主之颜色,常慕傅柏、袁盎之为人也.善灌夫、郑当时及宗正刘弃.亦以数直谏,不得久居位.
当是时,太后弟武安侯蚡为丞相,中二千石来拜谒,蚡不为礼.然黯见蚡未尝拜,常揖之.天子方招文学儒者,上曰吾欲云云,黯对曰:“陛下内多欲而外施仁义,柰何欲效唐虞之治乎!”上默然,怒,变色而罢朝.公卿皆为黯惧.上退,谓左右曰:“甚矣,汲黯之戆也!”群臣或数黯,黯曰:“天子置公卿辅弼之臣,宁令从谀承意,陷主於不义乎?且已在其位,纵爱身,柰辱朝廷何!”
黯多病,病且满三月,上常赐告者数,终不愈.最后病,庄助为请告.上曰:“汲黯何如人哉?”助曰:“使黯任职居官,无以逾人.然至其辅少主,守城深坚,招之不来,麾之不去,虽自谓贲育亦不能夺之矣.”上曰:“然.古有社稷之臣,至如黯,近之矣.”
大将军青侍中,上踞厕而视之.丞相弘燕见,上或时不冠.至如黯见,上不冠不见也.上尝坐武帐中,黯前奏事,上不冠,望见黯,避帐中,使人可其奏.其见敬礼如此.

史记 汲郑列传卷一百二十的译文原文:汲黯字长孺,濮阳人也.其先有宠於古之卫君.至黯七世,世为卿大夫.黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮.孝景帝崩,太子即位,黯为谒者.东越相攻,上使黯
汲黯字长孺,濮阳县人.他的祖先曾受古卫国国君恩宠.到他已是第七代,代代都在朝中荣任卿、大夫之职.靠父亲保举,孝景帝时汲黯当了太子洗马,因为人严正而被人敬畏.景帝死后,太子继位,任命他做谒者之官.东越的闽越人和瓯越人发生攻战,皇上派汲黯前往视察.他未到达东越,行至吴县便折返而归,禀报说:“东越人相攻,是当地民俗本来就如此好斗,不值得烦劳天子的使臣去过问.”河内郡发生了火灾,绵延烧及一千余户人家,皇上又派汲黯去视察.他回来报告说:“那里普通人家不慎失火,由于住房密集,火势便蔓延开去,不必多忧.我路过河南郡时,眼见当地贫民饱受水旱灾害之苦,灾民多达万余家,有的竟至于父子相食,我就趁便凭所持的符节,下令发放了河南郡官仓的储粮,赈济当地灾民.现在我请求缴还符节,承受假传圣旨的罪责.”皇上认为汲黯贤良,免他无罪,调任为荥阳县令.汲黯认为当县令耻辱,便称病辞官还乡.皇上闻讯,召汲黯朝任中大夫.由于屡次向皇上直言谏诤,他仍不得久留朝中,被外放当了东海郡太守.汲黯崇仰道家学说,治理官府和处理民事,喜好清静少事,把事情都交托自己挑选出的得力的郡丞和书吏去办.他治理郡务,不过是督查下属按大原则行事罢了,并不苛求小节.他体弱多病,经常躺在卧室内休息不出门.一年多的时间,东海郡便十分清明太平,人们都很称赞他.皇上得知后,召汲黯回京任主爵都尉,比照九卿的待遇.他为政力求无为而治,弘其大要而不拘守法令条文.
汲黯与人相处很傲慢,不讲究礼数,当面顶撞人,容不得别人的过错.与自己心性相投的,他就亲近友善;与自己合不来的,就不耐烦相见,士人也因此不愿依附他.但是汲黯好学,又好仗义行侠,很注重志气节操.他平日居家,品行美好纯正;入朝,喜欢直言劝谏,屡次触犯皇上的面子,时常仰慕傅柏和袁盎的为人.他与灌夫、郑当时和宗正刘弃交好.他们也因为多次直谏而不得久居其官位.
就在汲黯任主爵都尉而位列九卿的时候,窦太后的弟弟武安侯田蚡(fén,坟)做了宰相.年俸中二千石的高官来谒见时都行跪拜之礼,田蚡竟然不予还礼.而汲黯求见田蚡时从不下拜,经常向他拱手作揖完事.这时皇上正在招揽文学之士和崇奉儒学的儒生,说我想要如何如何,汲黯便答道:“陛下心里欲望很多,只在表面上施行仁义,怎么能真正仿效唐尧虞舜的政绩呢!”皇上沉默不语,心中恼怒,脸一变就罢朝了,公卿大臣都为汲黯惊恐担心.皇上退朝后,对身边的近臣说:“太过分了,汲黯太愚直!”群臣中有人责怪汲黯,汲黯说:“天子设置公卿百官这些辅佐之臣,难道是让他们一味屈从取容,阿谀奉迎,将君主陷于违背正道的窘境吗?何况我已身居九卿之位,纵然爱惜自己的生命,但要是损害了朝廷大事,那可怎么办!”
汲黯多病,而且已抱病三月之久,皇上多次恩准他休假养病,他的病体却始终不愈.最后一次病得很厉害,庄助替他请假,皇上问道:“汲黯这个人怎么样?”庄助说:“让汲黯当官执事,没有过人之处.然而他能辅佐年少的君主,坚守已成的事业,以利诱之他不会来,以威驱之他不会去,即使有人自称像孟贲、夏育一样勇武非常,也不能憾夺他的志节.”皇上说:“是的.古代有所谓安邦保国的忠臣,像汲黯就很近似他们了.”
大将军卫青入侍宫中,皇上曾蹲在厕所内接见他.丞相公孙弘平时有事求见,皇上有时连帽子也不戴.至于汲黯进见,皇上不戴好帽子是不会接见他的.皇上曾经坐在威严的武帐中,适逢汲黯前来启奏公事,皇上没戴帽,望见他就连忙躲避到帐内,派近侍代为批准他的奏议.汲黯被皇上尊敬礼遇到了这种程度.