英语翻译Fire roared through the bifurcated city of Ankh-Morpork.Where it licked the Wizards' Quarter it burned blue and green and was evenlaced with strange sparks of the eighth colour,octarine; where its outridersfound their way into the vats an

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 02:58:37

英语翻译Fire roared through the bifurcated city of Ankh-Morpork.Where it licked the Wizards' Quarter it burned blue and green and was evenlaced with strange sparks of the eighth colour,octarine; where its outridersfound their way into the vats an
英语翻译
Fire roared through the bifurcated city of Ankh-Morpork.
Where it licked the Wizards' Quarter it burned blue and green and was even
laced with strange sparks of the eighth colour,octarine; where its outriders
found their way into the vats and oil stores all along Merchants Street it
progressed in a series of blazing fountains and explosions; in the Streets of
the perfume blenders it burned with a sweetness; where it touched bundles of
rare and dry herbs in the storerooms of the drugmasters it made men go mad and
talk to God----------出自小说《碟形世界》

英语翻译Fire roared through the bifurcated city of Ankh-Morpork.Where it licked the Wizards' Quarter it burned blue and green and was evenlaced with strange sparks of the eighth colour,octarine; where its outridersfound their way into the vats an
大火来势汹涌席卷过Ankh-morpork的大街小巷.火舌舔过女巫望角是呈现青蓝色的光甚至出现了不曾见过的第八色;当在商业街开车的人行过燃料坊和加油站时,他们眼前呈现的是喷薄而出的喷泉和爆炸;在香水调剂一条街,火势隐隐发出香甜的味道;当它气势汹汹把那些精贵罕见的药材烧干烤尽时,人们绝望的疯狂甚至说起了胡话.
where都是指代ANKH-Morpork 这个地方,以下都是第一句的拓展,具体交代火势是怎样嚣张于这座城市的

太复杂了..
两个where引导的定语从句.

大火在分叉形的Ankh-Morpork城里席卷而过。城中火舌舔过了精灵们聚居的城区,这儿火焰呈现蓝绿色,间或还夹杂几缕奇特的第八种颜色octarine色的火星;在外地人通常造访的沿街满布大缸和油店的商贾街上,大火在阵阵烈火喷泉和爆炸中交替着前进;在香水配制师聚集地街区,大火中还传来阵阵甜味;当大火烧到药剂师的商品陈列室里稀有的干药草时,产生的烟雾让人发狂并胡言乱语。
其实一共有三个wher...

全部展开

大火在分叉形的Ankh-Morpork城里席卷而过。城中火舌舔过了精灵们聚居的城区,这儿火焰呈现蓝绿色,间或还夹杂几缕奇特的第八种颜色octarine色的火星;在外地人通常造访的沿街满布大缸和油店的商贾街上,大火在阵阵烈火喷泉和爆炸中交替着前进;在香水配制师聚集地街区,大火中还传来阵阵甜味;当大火烧到药剂师的商品陈列室里稀有的干药草时,产生的烟雾让人发狂并胡言乱语。
其实一共有三个where,它们都是引导同位语从句,文中每个分号后面都是同位语从句,这些从句和第一句里的Ankh-Morpork是同位关系。

收起