伊索寓言一则,英文版,简短,中译!我晕!要求好多,要很短很短滴,英文版,记得翻译唷!是两则

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 08:46:36

伊索寓言一则,英文版,简短,中译!我晕!要求好多,要很短很短滴,英文版,记得翻译唷!是两则
伊索寓言一则,英文版,简短,中译!
我晕!要求好多,要很短很短滴,英文版,记得翻译唷!
是两则

伊索寓言一则,英文版,简短,中译!我晕!要求好多,要很短很短滴,英文版,记得翻译唷!是两则
1.HerculesandthewaggonerAwaggonerwasoncedrivingaheavyloadonaverymuddyroad.Suddenlythewheelsofthewagonsankintothemire,andthehorsecouldnotpullthemout.Thewaggonerthrewdownhiswhip.HekneltdownandprayedtoHercules."Hercules,helpme,please,"hesaid.ButHerculesappearedtohim,andsaid,"Man,don'tkneelthere.Getupandputyourshouldertothewheel."大力神与车夫●一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行.●突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来.●车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,"大力神啊,请来帮助我."他说.●大力神出现了,却说:"朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来.跪在那里祈求我有什么用呢?