帮忙汉译英,专业一点,不要软件和机器直译的,自2006年推出第一代自动研磨机以来,北京公司全体人员不懈努力,通过无数次的实验及改良,以每年更新一代的研发速度,以满足客户越来越高的工

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 15:07:39

帮忙汉译英,专业一点,不要软件和机器直译的,自2006年推出第一代自动研磨机以来,北京公司全体人员不懈努力,通过无数次的实验及改良,以每年更新一代的研发速度,以满足客户越来越高的工
帮忙汉译英,专业一点,不要软件和机器直译的,
自2006年推出第一代自动研磨机以来,北京公司全体人员不懈努力,通过无数次的实验及改良,以每年更新一代的研发速度,以满足客户越来越高的工艺需求.本款为本公司第四代研磨机,具有如下特性:
1.
有自动及手动两种功能,操作时只要设置好研磨电流,该机能自动测试板材的厚度,从而自动调整磨刷的高度,达至理想研磨状态;
2.磨刷更换方便快捷
特殊的磨辘结构设计,能保证在5分钟内更换好任意一条磨刷,并且无须其他专业的调整;
3.精确的记时传动能力
特殊的程序设计,使磨板的厚度范围更广,板厚范围0.084mm~3.2mm;
4.高防腐的铸铁机身
坚固的铸铁机台,以自动加工中心加工的孔位,能更好的克服震动及传动不稳的现象;
5.电器元件及传动轴承
主要电器元件及传动轴承均由世界知名品牌供应商提供(三菱、松下、东芝、NSK等),性能稳定,品质有保障;
6.专业的制作人员及特殊的装配工艺
专业的制作人员、专注的研发团队造就了该机台稳定、噪音小、维修率低、使用寿命长等特质;
7.高效的切削能力、优良的研磨均匀性及超强的稳定性
确保能满足客户对线路板制程的更高工艺要求;
8.专业的维修保养队伍
随时待命的专业维修保养队伍,分布华南和华东地区,可及时有效的解决客户在使用中遇到的问题.

帮忙汉译英,专业一点,不要软件和机器直译的,自2006年推出第一代自动研磨机以来,北京公司全体人员不懈努力,通过无数次的实验及改良,以每年更新一代的研发速度,以满足客户越来越高的工
From 2006, we introduce the first generation of automatic grinding machine, Beijing company since staff unremitting efforts, through the experiment many times, and improve the updated annually generation of r&d speed, to meet customer demand more and more high technology. This money for the company fourth-generation grinding machine, has the following features:
1. Simple operation
Automatic and manual two functions, operation as long as all set up, the machine can grind current automatic test plate thickness automatically adjust the height of the abrasive brush, reaches to the ideal grinding condition;
2. Abrasive brush it's fast and convenient to replace
Special grinding roll structure design, can guarantee the within 5 minutes replacement good arbitrary a grinding brush, and without other professional to adjust;
3. Accurate timing driving ability
Special program design, make grinding plate thickness wider range, plate thickness 0.084 mm ~ 320 mm;
4. High anti-corrosion iron fuselage
Strong cast iron machine, automatic processing center processing with the hole, the better to overcome a shock and drive the instability of the phenomenon;
5. Electrical components and transmission bearings
Main electrical components and transmission bearing all by the world famous brand suppliers (mitsubishi, panasonic, Toshiba, NSK etc), stable performance, quality is guaranteed;
6. Professional production personnel and special assembly process
Professional production personnel, dedicated r&d team made the machine Taiwan stability, lower noise, repair rate is low, long life and other characteristics;
7. Efficient cutting ability, excellent grinding uniformity and super stability
Ensure that can satisfy the customers on the circuit board process of higher technology requirements;
8. Professional maintenance team
To standby professional maintenance team, distribution, southern and eastern China can be timely and effective solve customers in the use of problems.

帮忙汉译英,专业一点,不要软件和机器直译的,自2006年推出第一代自动研磨机以来,北京公司全体人员不懈努力,通过无数次的实验及改良,以每年更新一代的研发速度,以满足客户越来越高的工 汉译英,地道一点,不要软件或机器的直译,IQC对供应商每批(batch)提供喷涂厚度和粘结力(painting thickness & adhesive)的报告进行检查,同时将检查结果记录在VB系统里. 中译英,地道一点,不要用软件和机器的直译哦我们已和北京的团队确认,附件中的QCFC已经更新,在QCFC中有黄色标记的部分是与北京团队确认的结果 英语翻译请不要用机器直译的! Put your head back 不要机器直译 英语翻译形象一点,不要直译 英语翻译不要用软件直译,软件翻译不对 英语翻译不要生硬的直译,更不要机器, 英语翻译停止吧,没有结果的暗恋.理智战胜情感.请帮忙翻译,汉译英.谢绝机器直译 英语翻译要文艺一点的 不要直译 英语翻译是个专业词汇,觉得直译有点怪,有没有专业一点的中文翻译? 英语翻译不要用翻译软件哦、物流——Logistics不要翻译软件,、T 我F了。可有专业一点的人 英语翻译视界映像 (影视)传媒有限公司 用英语翻译过来是什么呢?不要软件的直译,要专业的翻译.要整体名字的翻译“视界”单独的翻译“映像”单独的翻译.field of vision 这是百度百科对视 她收入微薄,不得不靠晚上为人洗衣服来贴补家用.汉译英?不要翻译软件直译的那种. 英语翻译要准确一点的不要Google translate,不要直译~ 中译英,不要软件机器的,地道一点1.这一项和上次审核时第5项一样2.Alex已 现场确认此项已完成3.Alex下周提供方案 英语翻译请专业人士回答~不要软件自动翻译......俺也会..... 英语翻译麻烦不要直译。请用专业词汇 与停车需求分析有关