英翻中2(保密协议)Information initially disclosed in non-written or non-tangible form and considered to be confidential information must be reduced to written form,marked as indicated above and delivered to the receiving party within thirty

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 22:18:59

英翻中2(保密协议)Information initially disclosed in non-written or non-tangible form and considered to be confidential information must be reduced to written form,marked as indicated above and delivered to the receiving party within thirty
英翻中2(保密协议)
Information initially disclosed in non-written or non-tangible form and considered to be confidential information must be reduced to written form,marked as indicated above and delivered to the receiving party within thirty days of the non-written or non-tangible disclosure in order to be considered Information.

英翻中2(保密协议)Information initially disclosed in non-written or non-tangible form and considered to be confidential information must be reduced to written form,marked as indicated above and delivered to the receiving party within thirty
最初以非书面或非有形的形式披露的信息,和算作保密的信息,必须简化为书面形式,像上面指出 的那样做标记,并在30天内将非书面或非有形形式的披露信息投递至接受方,以使其成为被认可的信息.

初始以非书面或非可见方式披露的并被认为是保密的信息必须被还原为书面形式,其按上述进行标注,并在以非书面或不可见的方式披露后30天内送达接收方,以使其成为被认可的信息。

non-written最初披露信息或不记名的形式,被认为是保密信息必须减少书面形式,标记为上述并交付给受让人的30天内non-written或无形信息披露以被认为是信息。

保密协议如何翻译? 什么是保密协议? 什么是 NDA保密协议 什么是保密协议_保密协议的主要内容 员工保密协议英语怎么说? 英翻中2(保密协议)Information initially disclosed in non-written or non-tangible form and considered to be confidential information must be reduced to written form,marked as indicated above and delivered to the receiving party within thirty 签订保密协议有什么意义 保密协议签订的依据是什么? 关于保密协议我今天和公司签了合同和保密协议.保密协议最后一条写着:辞职3年后,不得从事同样的工作.这一条我怎么看着这么恶心?是否应该遵守?(如果以后不在这干的话) 英翻中5(保密协议)Information the disclosure of which is required by any law or regulation,governmental agency,or any regulation of a stock exchange(or a securities dealers association),provided that the receiving party has given prior writ 英翻中8(保密协议)Either party shall not disclose the existence of the fact that both parties enter into the relationship under this Agreement and the contents thereof. 英翻中7(保密协议)In the event that the receiving party discloses to a third party,including such receiving party’s directors,office,statutory auditors and employees,legal counsel,certified public accountants and other professional adviso 英翻中4(保密协议)Information that the receiving party can demonstrate was lawfully in the receiving party's possession at the time it was disclosed by the disclosing party to the receiving party. 英翻中3(保密协议)Information which,after being disclosed by the disclosing party to the receiving party,becomes party of the public domain through no fault of the receiving party. 一段保密协议英翻中2“Confidential information” also includes proprietary or confidential information of any third party who may disclose such information to either party in the course of either party’s business.Information embodied in a 英翻中1(保密协议)This Agreement is made on this_th day of,____,2013 between A公司 and B公司 relating to the confidentiality of information to be provided by each party(in such capacity,the “disclosing party”to the other party(in su 英翻中6(保密协议)The receiving party agrees that it shall use all Information obtained from the disclosing party only for the purposes stipulated in this Agreement,and shall not disclose such Information to any third party without the disc 相互保密协议(Mutual NDA)是不是对双方都有约束力