《迢迢牵牛星》故事简介我急死啦对不起哦,我才11岁,卷

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 05:21:17

《迢迢牵牛星》故事简介我急死啦对不起哦,我才11岁,卷
《迢迢牵牛星》故事简介
我急死啦
对不起哦,我才11岁,

《迢迢牵牛星》故事简介我急死啦对不起哦,我才11岁,卷
迢迢牵牛星,皎皎河汉女.
纤纤擢素手,札札弄机杼.
终日不成章,涕泣零如雨.
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语.
迢(tiáo)迢:遥远的样子
皎皎:灿烂明亮
河汉女:指织女星
擢(zhuó):举
札(zhá)札:织布机发出的声音
杼(zhù):织机上的工具
章:这里指布匹
脉(mò)脉:默默的用眼神或行动表达情谊
纤(xiān)纤:形容小巧或细长而柔美
泣涕:哭泣,落泪
【译文】
远远的牵牛星,灿烂的织女星.举起柔美雪白的双手,札札地穿梭织布.织女一整天也织不成布,哭得泪如雨下.天河又清又浅,相隔又有多远呢?只隔一条又清又浅的河,含情脉脉而不能相互说话.
编辑本段【评析】
牵牛和织女本是两个星宿的名称.牵牛星即"河鼓二",在银河东.织女星又称"天孙",在银河西,与牵牛相对.在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早.《诗·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的.《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》开始说织女是神女.而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了.曹植《九咏》曰:"牵牛为夫,织女为妇.织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会."这是当时最明确的记载.《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植.将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了.
此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以旁观者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦.开关两句分别从两处落笔,言牵牛曰"迢迢",状织女曰"皎皎".迢迢、皎皎互文见义,不可执着.牵牛何尝不皎皎,织女又何尝不迢迢呢?他们都是那样的遥远,又是那样的明亮.但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美.如此说来,似乎又不能互换了.如果因为是互文,而改为"皎皎牵牛星,迢迢河汉女",其意趣就减去了一半.诗歌语言的微妙于此可见一斑.称织女为"河汉女"是为了凑成三个音节,而又避免用"织女星"在三字.上句已用了"牵牛星",下句再说"织女星",既不押韵,又显得单调."河汉女"就活脱多了."河汉女"的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星.不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异.总之,"迢迢牵牛星,皎皎河汉女"这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果.