英语翻译古文翻译“石宗每要客黄集,常令美人行酒,客饮不尽者.”的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 11:51:16

英语翻译古文翻译“石宗每要客黄集,常令美人行酒,客饮不尽者.”的翻译
英语翻译
古文翻译“石宗每要客黄集,常令美人行酒,客饮不尽者.”的翻译

英语翻译古文翻译“石宗每要客黄集,常令美人行酒,客饮不尽者.”的翻译
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对.江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐.狐曰:‘子无敢食我也!天地使我长百兽.今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随吾后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也.今王之地方五千里,带甲百万,而专属之昭奚恤.故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也枣犹百兽之畏虎也.”
注释:
荆宣王:就是楚国的国君楚宣王.他是楚肃王的儿子,名字叫良夫.
北方:指我国当是中原一带的各个诸侯小国家.
昭奚恤:人名,楚国当时著名的将领.
江一:人名,魏国人,很有智谋,当时在楚国做事.
长:音掌,长官,首领的意思.
然:就是这个样子,(回答)“对”的意思.
点评:
这个故事主要的意义不在于表现狐狸的聪明,而在于揭露它的狡猾,指出:有的坏人为了欺负好人和干坏事,总要找到一种势力作为靠山,打着一块招牌,掩护自己,吓唬别人.善良的人们,要学会识破这种骗术.
楚宣王问群臣曰
【提要】]
狐假虎威的成语就来自本章.古人在游说时创造了许多典故和成语,充实了中华民族数千年来的语言.今天的人们,已经几乎没有创造新成语的能力和可能了.由此也可以看到古人的说话水平的确比现在的我们高出很多倍.
【原文】
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对.江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐.狐曰:‘子无敢食我也.天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也.今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也.”
【译文】
楚宣王问群臣,说:“听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江乙回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃.捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令.您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个不敢逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群臣见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸.现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权.所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊.”

石崇每次邀请客人宴饮,总让美女劝酒,客人中如果有干不尽的,就把美女交给内侍杀掉。有一回王丞相(王导)和王大将军(王敦)一起参加石崇的宴会,王丞相平时不能喝酒,只能勉强喝下,以至于都喝醉了。每次轮到王大将军时,他坚
决不喝,以此观察事态的变化。石崇下令杀了三个美女,王大将军神色如故,依旧不肯喝酒。王丞相责备他,王大将军说道:" 他自己杀自己家的人,与你有什么关系!"...

全部展开

石崇每次邀请客人宴饮,总让美女劝酒,客人中如果有干不尽的,就把美女交给内侍杀掉。有一回王丞相(王导)和王大将军(王敦)一起参加石崇的宴会,王丞相平时不能喝酒,只能勉强喝下,以至于都喝醉了。每次轮到王大将军时,他坚
决不喝,以此观察事态的变化。石崇下令杀了三个美女,王大将军神色如故,依旧不肯喝酒。王丞相责备他,王大将军说道:" 他自己杀自己家的人,与你有什么关系!"

收起

上面正确

石宗每次邀请很多客人聚会,命令美人为客人倒酒,有不喝完酒的人,
文章不全。
给全文
或者给出处。