英语翻译盖尝论之:心之虚灵知觉,一而已矣,而以为有人心、道心之异者,则以其或生于形气之私,或原于性命之正,而所以为知觉者不同,是以或危殆而不安,或微妙而难见耳.然人莫不有是形,故

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 14:12:05

英语翻译盖尝论之:心之虚灵知觉,一而已矣,而以为有人心、道心之异者,则以其或生于形气之私,或原于性命之正,而所以为知觉者不同,是以或危殆而不安,或微妙而难见耳.然人莫不有是形,故
英语翻译
盖尝论之:心之虚灵知觉,一而已矣,而以为有人心、道心之异者,则以其或生于形气之私,或原于性命之正,而所以为知觉者不同,是以或危殆而不安,或微妙而难见耳.然人莫不有是形,故虽上智不能无人心,亦莫不有是性,故虽下愚不能无道心.二者杂于方寸之间,而不知所以治之,则危者愈危,微者愈微,而天理之公卒无以胜夫人欲之私矣.精则察夫二者之间而不杂也,一则守其本心之正而不离也.从事于斯,无少闲断,必使道心常为一身之主,而人心每听命焉,则危者安、微者着,而动静云为自无过不及之差矣.

英语翻译盖尝论之:心之虚灵知觉,一而已矣,而以为有人心、道心之异者,则以其或生于形气之私,或原于性命之正,而所以为知觉者不同,是以或危殆而不安,或微妙而难见耳.然人莫不有是形,故
出自朱熹《中庸章句序》
译文:
总的说来,由人的心所能感知觉悟得到的虚冥之中的本质,用一个符号“一”就可以将之完全囊括亦尽了.然而,也有人对“心”有不同的看法,从而区分出“人心”和“道心”.之所以有这种分别,在于其各自对“形”和“气”的产生或源起的探讨角度有所不同:有的是从“性命”的“正”与否这个角度去探讨的,所以在对“正”的感知和觉悟的方面就出现了不同;有的是从本质所表现的危殆而不安的状态这个角度去探讨的,所以在对其状态上的微妙而难见的情形的认识方面就出现了不同.然而,既然是人,就没有不具有“形”的,所以即便是在智力方面堪称“上智”的人,也不能没有“人心”;既然是人,就没有不具有“性”的,所以即便是在智力方面虽为“下愚”的人,也不能没有“道心”.“人心”和“道心”两者,都杂处于人的“形”和“性”的每一个地方,只是看人自身能不能以“治”的程序去加以处理而已.所以,对于“人心”和“道心”这两者,从其“危”的角度去看的,则会感到其发展是愈来愈“危”;从其“微”的角度去看的,则会感到其发展是愈来愈“微”.但是,“天理”也就是宇宙的本质是恒定不变的,不会因某一个人本身在“欲”的方面有所不同就随之有所不同.如果说人的“思”能够达到“精”的高度,就会看到“人心”和“道心”这两者之间并没有什么不同;如果说人能够得到“一”(宇宙的逻辑定律箭头“一”),就自然可以将自身的“心”守护并维持在“正”的范围里,使自身的“心”不再有与“人心”和“道心”出现分离的情形.所以,如果对一切事情都惟“精”惟“一”并持之以恒地去加以处理,就必然可以使“道心”成为一个人的主要的方面,而“人心”则变成从属的方面,处处听命于“道心”的指引和安排.倘如此,则从“危”的角度去探讨的就必然会达到“安”的境界;从“微”的角度去探讨的就必然会达到“得”的境界;甚至在说到“动”和“静”的事情时,也不会发生什么不足或者太过的偏差.

英语翻译盖尝论之:心之虚灵知觉,一而已矣,而以为有人心、道心之异者,则以其或生于形气之私,或原于性命之正,而所以为知觉者不同,是以或危殆而不安,或微妙而难见耳.然人莫不有是形,故 英语翻译敲剥天下之骨髓,离散天下之子女,以奉我一人之淫乐,视为当然,曰此我产业之花息也.然则为天下之大害者,君而已矣 英语翻译天下古今成败之林一直到成败之数,视此而已这一篇文章的全文翻译. 夫子之道,忠恕而已矣. 翻译:人间所事,唯心而已.心之所之可矣,反之亦然. 英语翻译君子质而已矣,何以为文之问,是文犹质也,质犹文也. 英语翻译1.举天下之美,无以易乎桐城姚氏者也2.考核一字,累数千言不能休3.观生之为,则岂直足音而已 英语翻译“无难色,颔之微哂而已.既昏暝,果启扉伺之”帮忙翻译 英语翻译开头是:顺治时,京师有为象声之戏者.展屏视之,一人一几而已. 英语翻译其言曰“天地以生物,以为心者也,而人物之生又各得天,天地之心以为心者也,故语心之心得,一言以蔽之,则曰仁而已矣,故论天地之心者,而四德之体用不得之体用亦不待遍悉而该,此心 君子之道,忠恕而已. 英语翻译欢而新之,“吾爱之机次一,错一而不复得之,焉之得一,若复之,失之.心之去之,留已徒之,若之无爱,何来 英语翻译论一 能实  道每下而愈况,虽在至微,尽其性而万物之性尽,穷其理而万物之理穷,在善用吾知而已矣,安用骛远穷高,然后为大乎?柏庚首为此言.其言曰:格致之事,凡为真宰之所笃生, 英语翻译习习之卒 云谁之思?唯别而已,思之无怨.无期无涯,潋潋如君. 英语翻译予闻之,大以为不然.夫天地之理,生生不息而已矣.凡所有生,虽天地亦不能使之乆存也.若天地之心,见其不能使之乆存也,而遂不复生焉,则生理从而息矣.成毁也,代谢也,理势相因而然也. 英语翻译1.甚且心之所已明者,问之人以试其能,事之至难解者,问之人以穷其短 2.是故贵可以问贱,贤可以问不肖,而老可以问幼,唯道之所成而已矣. 请问“学问之道无他,求其放心而已矣. 译:学问之道无他,求其放心而已矣