英语翻译的的的的可以直接讲难体吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 08:31:32

英语翻译的的的的可以直接讲难体吗
英语翻译
的的的的
可以直接讲难体吗

英语翻译的的的的可以直接讲难体吗
难看——肉酸、样衰(指样子丑
难看——难睇(可指样子丑,或指难看清楚

勉强可以...最必杀是“样衰”...“肉酸”...“核突”...

难看,如果是物品一般难看,可以用“难睇”,相对客观、中性的词。
如果是很难看,可以用“肉酸”、“核突”,带有贬义的意思。
如果指人难看,可以用“样衰”,不过这词含有贬义,如果不是对待仇人或者能开玩笑的朋友,少用。

肉酸,样衰,核突,呕
------
难睇~得!得地佐

是“难睇”才对,“肉酸”比较粤语化些。