求助英语句子“Please feel free to contact me have any further questions or concerns.”这个句子“should you……”是不是等价于“if you should ……”.如果是的话,请给出语法上的理由,完整的句子是“Please feel

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 02:39:12

求助英语句子“Please feel free to contact me have any further questions or concerns.”这个句子“should you……”是不是等价于“if you should ……”.如果是的话,请给出语法上的理由,完整的句子是“Please feel
求助英语句子“Please feel free to contact me have any further questions or concerns.”
这个句子“should you……”是不是等价于“if you should ……”.如果是的话,请给出语法上的理由,
完整的句子是“Please feel free to contact me should you have any further questions or
concerns.”

求助英语句子“Please feel free to contact me have any further questions or concerns.”这个句子“should you……”是不是等价于“if you should ……”.如果是的话,请给出语法上的理由,完整的句子是“Please feel
是等价的.
虚拟条件句的从句部分含有were,should,或had时,可省略if,再把were,should或had 移到从句的句首,实行倒装.例如:
Were they here now,they could help us.=If they were here now,they could help us.他们现在在的话,就会帮助我们了.
Had you come earlier,you would have met him.=If you had come earlier,you would have met him.你来得早一点,就碰到他了.
Should it rain,the crops would be saved.=Were it to rain,the crops would be saved.假如下雨,庄稼就有救了.
注意:在虚拟语气的从句中,动词'be'的过去时态一律用"were",不用was,即在从句中be用were代替.例如:
If I were you,I would go to look for him.如果我是你,就会去找他.
If he were here,everything would be all right.如果他在这儿,一切都会好的.

直译为:请你别客气,有什么问题和疑问尽管直接联系我。
有很多词都是修饰用,其实可以翻译为:有任何问题和疑问请随时直接联系我。即可。
Should you 是疑问句 if you should是肯定句 在句式上不同。具体等不等价要看后面的内容了。
希望能帮到你。...

全部展开

直译为:请你别客气,有什么问题和疑问尽管直接联系我。
有很多词都是修饰用,其实可以翻译为:有任何问题和疑问请随时直接联系我。即可。
Should you 是疑问句 if you should是肯定句 在句式上不同。具体等不等价要看后面的内容了。
希望能帮到你。

收起