英语翻译如周润发就翻译成Chow yun-fat..又不像拼音.但是读音又相似..请问..中文拼音是Zou ying 应该怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 01:05:20

英语翻译如周润发就翻译成Chow yun-fat..又不像拼音.但是读音又相似..请问..中文拼音是Zou ying 应该怎么翻译
英语翻译
如周润发就翻译成Chow yun-fat..又不像拼音.但是读音又相似..
请问..中文拼音是Zou ying 应该怎么翻译

英语翻译如周润发就翻译成Chow yun-fat..又不像拼音.但是读音又相似..请问..中文拼音是Zou ying 应该怎么翻译
Chow yun-fat 是粤语的拼音,因为他是香港人,所以用粤语发应直接翻译他的名字.
一般在中国就是用中国拼音直接翻译的.

香港人的名字是根据他们粤语的念法自己写的
你的名字那样写就可以了,大陆的都是这样

他们都是使用与中文拼音读音相近的单词或者人命来作为自己名字的。
你可以根据自己的读音写自己名字.

如果是汉语拼音,那"Zou Ying"就是邹英/颖/莹/盈/樱/瑛/媖。

英语翻译如周润发就翻译成Chow yun-fat..又不像拼音.但是读音又相似..请问..中文拼音是Zou ying 应该怎么翻译 我叫周航宇,想取个英文名字像周润发(Yun fat Chow)这样的 英语翻译比如周润发 Yun Fat Chow用汉语拼音是 zhou run fa请问第一种是根据什么翻译过来的如何翻译 英语翻译不想直接拼音.比如说“周”在英语里翻译成“Chou/Chow” 英语翻译Jeong Yun Seon 英文名Chow Yun-Fat 和Michelle Yeoh 怎么读?中文是什么 英语翻译柚木的柚YUN 中文姓氏”仇”译成英文是什么?就像周译成chow一样, 英语翻译1.Seong Yun Cho2.Chan Gook Park应该怎么翻译成中文?一般有什么规律? 我叫苏启豪.谁能帮我取个外文名,不是英文名.是音译的、 如周润发-Chow Yun fat.这样的形式, 用when连接句子 Chow Yun Fat was famous in Asia for many years.Then he went to America. 请问这个名字的港译名是什么?如周润发是chow yun fat刘谦是lu chen那么一阳这个名应该是什么 香港艺人的英文名字都是怎么起的?比如张学友 Jacky Cheung 张曼玉 Maggie Cheung 张姓都有 Cheung周星驰 Stephen Chow周润发 Chow Yun fat周姓都有 Chow李修贤 DannyLee李小龙 Bruce Lee李姓都有 Lee这些中文姓氏 英语翻译1.Action stars like Bruce Lee,Jackie Chan,and Chow Yun Fat are well known for their skill at acting in fight scenes.2.But there are also quitea few female actors known for their skill in martial arts movies.3.As Miss Malaysia,she made som 英语翻译Action stars like Bruce Lee,Jackie Chan,and Chow Yun Fat are well known for their skill at acting in fight scenes.But there are also quite a few female actors known for their skill in acting in martial arts movies.  One of the most fa 英文名 Liu Yun 翻译成中文是什么?我要用! 英语翻译Stephen Chow 这个翻译下 是不是 史蒂芬·周? 周杰伦英文名和周润发英文名全名是什么?周杰伦英文名和周润发英文名全名是什么呢 在网上自己我有查到:jay zhou jay chow jay chou 这个好像是完全正确 yun fat chow 这是周润发 为什么都姓周,英