heart and soul怎样翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 18:58:21

heart and soul怎样翻译
heart and soul怎样翻译

heart and soul怎样翻译
心与灵魂
心灵和灵魂

心灵

全心全意

心灵

心和灵魂

心和灵魂

直译是心灵和灵魂,但是这么翻译欠妥,不符合中文表达,
意译应该是" 全心全意 ".
希望我的回答能帮助你.

全心全意

心灵。

heart and soul:固定词组:
词意:【全心全意】
例:
1.He servers the people heart and soul.
他全心全意地为人们服务。
2.She put her heart and soul into the work.
她将全部心神用在工作上。

全心全意

字面意思:心和灵魂。
意译:全心全意。

这个要依语境来翻译。
直译为 心与灵魂;异议为 全心全意
例如: I love you heart and soul. 我全心全意爱着你

全心全意

心灵与灵魂

1. 全心全意, 完全地
She loved Mike heart and soul. 她全心全意地爱迈克。 He was heart and soul against the new rules. 他完全反对新规定。

全心全意地So , has the President lit the touch paper for the start of an almighty battle for the heart and soul of American culture?所以,美国总统已经点燃了关于一场美国文化的心脏和灵魂的大战的导火索吗?

全心全意

give my heart and soul是全心全意的去做某件事的意思,heart and soul 就是心和灵魂