求杨万里的《小池》的译文要翻译,赏析和作者简介.翻译除整句翻译外最好有单个字或词的翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 18:46:00

求杨万里的《小池》的译文要翻译,赏析和作者简介.翻译除整句翻译外最好有单个字或词的翻译.
求杨万里的《小池》的译文
要翻译,赏析和作者简介.
翻译除整句翻译外最好有单个字或词的翻译.

求杨万里的《小池》的译文要翻译,赏析和作者简介.翻译除整句翻译外最好有单个字或词的翻译.
小池 杨万里
泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔.
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头.
古诗词作者背景
杨万里(1124-1206),南宋诗人,字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人.是我国古代写诗最多的作家之一.他的诗通俗清新,流畅自然,人称“诚斋体”.诗的内容以山水风光自然景色为主,所以他的好朋友曾经幽默地跟他开玩笑说“处处山川怕见君”.
古诗词注词释义
泉眼:泉水的出口.
惜:爱惜.
细流:细小的流水.
照水:倒映在水面.
晴柔:晴天柔和的风光.
尖尖角:指刚出生的、紧裹着的嫩小荷叶尖端.
古诗词今译
泉眼悄无声是珍惜细细的水流,树阴映水面是它喜欢晴日的温柔.小小的嫩荷刚露出紧裹的叶尖,早飞来可爱的蜻蜓站立在上头.
古诗词名句赏析——“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头.”
这首诗抒发了作者热爱生活之情,通过对小池中的泉水、树阴、小荷、蜻蜓的描写,给我们描绘出一种具有无限生命力的朴素、自然,而又充满生活情趣的生动画面:泉眼默默地渗出涓涓细流,仿佛十分珍惜那晶莹的泉水;绿树喜爱在晴天柔和的气氛里把自己的影子融入池水中;嫩嫩的荷叶刚刚将尖尖的叶角伸出水面,早就有调皮的蜻蜓轻盈地站立在上面了.全诗从“小”处着眼,生动、细致地描摹出初夏小池中生动的富于生命和动态感的新景象,用来形容初露头角的新人.

小池 宋 杨万里
泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。
[译文] 泉眼无声地流淌着细流,树影映在水中爱恋日光的温柔。小嫩的荷叶才露出一点儿尖角,早就有蜻蜓驻立在上头。
[作品欣赏] 这首诗描写了初夏时节小池优美的风光。一个泉眼、一道细流、一池树阴、几枝小小的荷叶、一只小小的蜻蜓,构成一幅生动的小池风物图。...

全部展开

小池 宋 杨万里
泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。
[译文] 泉眼无声地流淌着细流,树影映在水中爱恋日光的温柔。小嫩的荷叶才露出一点儿尖角,早就有蜻蜓驻立在上头。
[作品欣赏] 这首诗描写了初夏时节小池优美的风光。一个泉眼、一道细流、一池树阴、几枝小小的荷叶、一只小小的蜻蜓,构成一幅生动的小池风物图。

收起