英语翻译一个胜任的翻译家应该同时从事些研究工作,对所译作者的生平及思想应有一定的了解.我倾向于把翻译家分作二类,一类是即兴的(或打游击式的)翻译家,另一类是阵地翻译家,他们

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 07:30:48

英语翻译一个胜任的翻译家应该同时从事些研究工作,对所译作者的生平及思想应有一定的了解.我倾向于把翻译家分作二类,一类是即兴的(或打游击式的)翻译家,另一类是阵地翻译家,他们
英语翻译
一个胜任的翻译家应该同时从事些研究工作,对所译作者的生平及思想应有一定的了解.我倾向于把翻译家分作二类,一类是即兴的(或打游击式的)翻译家,另一类是阵地翻译家,他们往往以毕生精力系统地翻译一两位外国作家的著作,如潘家洵之于易卜生.傅雷之于巴尔扎克以及汝龙之于契可夫.这类翻译家往往在翻译之余,也从事研究工作.

英语翻译一个胜任的翻译家应该同时从事些研究工作,对所译作者的生平及思想应有一定的了解.我倾向于把翻译家分作二类,一类是即兴的(或打游击式的)翻译家,另一类是阵地翻译家,他们
A competent translator should do some research about the experiences and the thought of the original author simultaneously.I'd like to classify the translator as impromptu(guerrilla style) and 'position' .The latter always devote all themselves to systematically translating the writings of one or two foreign authors in all their life.Such as Pan Jiaxun to Ibsen,Fu Lei to Balzac and Ru Long to Chekov.This kind of translator usually do researches in their spare time.

A competent translator should also engaged in some research work of the translation and the author's life and thought due and certain understanding. I tend to take a second class divide, one kind is i...

全部展开

A competent translator should also engaged in some research work of the translation and the author's life and thought due and certain understanding. I tend to take a second class divide, one kind is impromptu (or play--guerrilla) translators, another kind is positions, and they often translator lifetime to energy systems to the one of foreign writer's writings, such as PanGuXun to henrik Ibsen. FuLeiZhi Balzac and RuLong to in charter captains can be. This kind of translators are often more than in the translation of, also engaged in research.

收起

A competent translator should also engage in some research work on the translation of the author's life and thought there should be some understanding. I tend to translators divided into two categorie...

全部展开

A competent translator should also engage in some research work on the translation of the author's life and thought there should be some understanding. I tend to translators divided into two categories, one is improvised (or guerrilla-style) translator, and the other is the position of translators, they tend to have life-long effort to systematically translate one or two works of foreign authors, such as the Pan Xun's in Ibsen. Fu Lei's in Balzac and Chekhov in Ru Dragon. Such translators are often in the translation, but also an engaged research.

收起

A competent translator should work on researches at the same time and understand the translation of the author's life and thought. I tend to divide translators into two categories, one kindis improvis...

全部展开

A competent translator should work on researches at the same time and understand the translation of the author's life and thought. I tend to divide translators into two categories, one kindis improvisational ( or guerrilla like ) translator, another kind is battle field translator, they usually translate one or two foreign author's masterpiece systematically with all his energy, such as PanGuXun to henrik Ibsen. FuLeiZhi in Balzac and Chekhov in Ru Dragon.This kind of translators often work on researches as well as translation.

收起

英语翻译一个胜任的翻译家应该同时从事些研究工作,对所译作者的生平及思想应有一定的了解.我倾向于把翻译家分作二类,一类是即兴的(或打游击式的)翻译家,另一类是阵地翻译家,他们 英语翻译:擅长写作,具有从事秘书工作的能力.我认为我能胜任这份工作 英语翻译在这里应聘贵公司的研发职位,我相信我有能力胜任这项工作,同时也希望贵公司给我一个机会. “最好当个英语翻译家”的英语翻译 谁是中国的第一个翻译家? 英语翻译要是想当一个翻译外国作品的翻译家应该报考什么大学,考哪些资格证呢?(专业八级,笔译二级这些都需不需要啊) 现有9名学生,其中有5名能胜任英语翻译工作,有4名能胜任德语翻译工作,现要从中挑选5名学生,3名学生从事英语翻译工作,2名从事德语翻译工作,则有几种选法? 我是学体育的 呵呵 应该能胜任吧? 英语翻译怎么才能胜任 英语翻译一个翻译家的故事或者是和生活比较接近的有趣的翻译小故事 英语翻译我记的这句话被我国一个很出名的翻译家翻译过..让人很受教 英语翻译现在我们可以很轻松的翻译出英文,但是谁是中国第一个会英语、英语翻译家呢? 英语翻译成为翻译家后薪水多不多,钱挣的多不多.成了英语翻译家有什么好处,成为了英语翻译家能干什么工作 英语翻译我想提问的是如果请人家来翻译,所谓找翻译家来翻译,翻译家翻译一个字要多少钱。有社会见识的人,帮我回答,我一定加他高分! 现有8名青年,其中有4名能胜任英语翻译工作;有3名青年能胜任德语翻译工作,有1名青年两项工作都能胜任,现在要从中挑选5名青年承担一项任务,其中3名从事英语翻译工作,2名从事德语翻译工 翻译家泰特勒的生平? 英语翻译我觉得应该翻译成他能胜任这项工作.adequate是“适当的,勉强可以”应该是“刚好等于”,而翻译成“足以”就是表示“大于等于”. 用一个成语形容翻译家