接近大自然 翻译成英语是 get close to nature.还是get close to the nature?为什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 06:54:42

接近大自然 翻译成英语是 get close to nature.还是get close to the nature?为什么?
接近大自然 翻译成英语是 get close to nature.还是get close to the nature?为什么?

接近大自然 翻译成英语是 get close to nature.还是get close to the nature?为什么?
get close to nature

nature 作“大自然”讲时, 前不用冠词
再如:
The most amazing thing about nature is its infinite variety.大自然最让人惊叹的是它的无限多样性.
...grasses that grow wild in nature.
自然界里各种野生的草


【希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~
祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)】

不用加the
nature 就是泛指 大自然
如果加the 就是特制某个区域内的自然

不加the 意为自然
加the 意为天性、本质

哦 查了一下  the nature一般表示本性 
What will be the nature of this encounter?那么,这种遭遇的本质将会是什么?
Bu twhat will be the nature of that difference?但是那种不同的性质也是什么呢?
If so, you have some mistaken ideas abou...

全部展开

哦 查了一下  the nature一般表示本性 
What will be the nature of this encounter?那么,这种遭遇的本质将会是什么?
Bu twhat will be the nature of that difference?但是那种不同的性质也是什么呢?
If so, you have some mistaken ideas about the nature of happiness.如果是这样子,那么你对于幸福的性质有一些错误的观点了。
所以 get close to nature.是正确的 

收起