求智子疑邻和塞翁失马的翻译全文 文学常识 通假字 一词多义 古今异义 词类活用 特殊句式 成语及翻译速度,谢谢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 16:45:26

求智子疑邻和塞翁失马的翻译全文 文学常识 通假字 一词多义 古今异义 词类活用 特殊句式 成语及翻译速度,谢谢
求智子疑邻和塞翁失马的翻译全文 文学常识 通假字 一词多义 古今异义 词类活用 特殊句式 成语及翻译
速度,谢谢

求智子疑邻和塞翁失马的翻译全文 文学常识 通假字 一词多义 古今异义 词类活用 特殊句式 成语及翻译速度,谢谢
智子疑邻
 宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财.其家甚智其子,而疑邻人之父.
译文
  宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被毁坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老人也这样说.晚上富人家果然丢失了很多钱财.结果,那个富人认为自己的儿子很聪明,却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西.
注释
  智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”   宋:指宋国.  雨:yù,下雨.名词用作动词.是古代运用很多的一个字.  坏:毁坏.  筑:修补.  盗:盗贼.动词或用作名词.  富:富有.  亦云:也这样说.云:说;亦:也. ··   暮:晚上.  而:表顺接.  果:果然.  亡:丢失.  甚:表程度,很.  而:表转折,却.  疑:怀疑   之:zhī,的    父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁   古今异义   例句 古义今义   1、暮而果大亡其财 丢失 今常做“死亡”讲   2、其邻人之父亦云 说 今常做“云朵”讲   一词多义   1.暮:  夜晚(暮而果大亡其财)   年老(烈士暮年,壮心不已)   2.果:  果然(暮而果大亡其财)   结果( 未果,寻病终)   3.亡:  丢失 (暮而果大亡其财)   逃跑(今亡亦死,举大计亦死)   通“无”没有(河曲智叟亡以应)   4.其:  他/她.(大概)
塞翁失马
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战.近塞之人,死者十九.此独以跛之故,父子相保.
  靠近长城一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的驻地.邻居们都为此来慰问他.那个人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,他的马带着胡人的良马回来了.邻居们都前来祝贺他们一家.那个人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿骨.人们都前来安慰他们一家.那个人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战.边塞附近的人,绝大多数人都战死沙场.唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全性命.
注释
  1塞上:这里指长城一带;    2善术者:精通术数的人.善:精通,善于.术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动;    3亡:逃跑;   4胡:古代北方少数民族.  5吊:对其不幸表示安慰;   6其父:即为上文中的“善术者”.父,老汉(老人),古代对老年人的尊称.  7何遽[jù]:怎么就;表示反问.遽:就;    8福:好事.  9 居:这里是经过的意思;   10数月:几个月.  11将[jiàng]:带领;   12胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马.  14贺:表示祝贺.  14富:拥有许多.  15良马:好马.  16好:爱好.  17堕:掉下来   18髀[bì]:大腿;    19丁壮:壮年男子;    20引弦而战:拿起弓箭去打仗.引弦:拉开弓弦.  21十九:十分之九,大部分.  22跛:瘸腿   23以:由于   24故:缘故   25.归:回来了   26.舍:经过   27.吊:对其不幸表示安慰   28.保:保全

塞翁失马
——选自《淮南子》
  近塞上之有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。
【译文】

全部展开

塞翁失马
——选自《淮南子》
  近塞上之有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。
【译文】
  靠近长城一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的驻地。邻居们都为此来慰问他。那个人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,他的马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。那个人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿骨。人们都前来安慰他们一家。那个人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。边塞附近的人,十分之九的人都战死沙场。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全性命。
【文章主旨】
  这个故事在世代相传的过程中,渐渐地浓缩成了一句成语:“塞翁失马,焉知非福。”它说明人世间的好事与坏事都不是绝对的,有两面性,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果。说明了好与坏在一定条件或情况下会相互转换。
【文章启示】
  福祸不单行。我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。在一定的条件下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。好事和坏事在一定条件可以互相转换。
【文章寓意】
  福与祸的转化,需要一定的条件,不能误解成福与祸的转化是必然的。如:家庭突遭打击、变故,陷入困境,这是祸。但如果能从容、镇静,在困境中拼搏、奋起,那么,这又不失为一种宝贵的精神财富。当然,在困境中一蹶不振,丧失信心,甚至失去生活勇气,这祸就只能是祸了。所以,要注意把握好转化的条件。
【成语释义】
 1、比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指祸福在一定的条件下可以互相转化 解释:“祸兮福所倚,福兮祸所伏”。既不以福喜,也不以祸忧。  
 2、说明祸福在一定的条件下可以互相转化。
【《淮南子》简介】
  《淮南子》又名《淮南鸿烈》、《刘安子》,是西汉宗室淮南王刘安招致宾客,在他主持下编写的。据《汉书·艺文志》云:「淮南内二十一篇,外三十三篇」,颜师古注曰:「内篇论道,外篇杂说」,现今所存的有二十一篇,大概都是原说的内篇所遗。据高诱序言,「鸿」是广大的意思,「烈」是光明的意思。作者认为此书包括了广大而光明的通理。全书内容庞杂,它将道、阴阳、墨、法和一部分儒家思想糅合起来,但主要的宗旨倾向于道家。《汉书·艺文志》则将它列入杂家。
请大家给好评哈!~~(*^__^*) 嘻嘻……

收起

怎么都是这样的,我要分开的。谢谢

智子疑邻  
  宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被毁坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子很聪明,却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西。
注释
  智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”   宋:指宋国。   雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代...

全部展开

智子疑邻  
  宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被毁坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子很聪明,却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西。
注释
  智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”   宋:指宋国。   雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。   坏:毁坏。   筑:修补。   盗:盗贼。动词或用作名词。   富:富有。   亦云:也这样说。云:说;亦:也。 ··   暮:晚上。   而:表顺接。    果:果然。    亡:丢失。   甚:表程度,很。   而:表转折,却。    疑:怀疑   之:zhī,的    父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁   古今异义   例句 古义今义   1、暮而果大亡其财 丢失 今常做“死亡”讲   2、其邻人之父亦云 说 今常做“云朵”讲   一词多义   1.暮:   夜晚(暮而果大亡其财)   年老(烈士暮年,壮心不已)   2.果:   果然(暮而果大亡其财)   结果( 未果, 寻病终)   3.亡:   丢失 (暮而果大亡其财)   逃跑(今亡亦死,举大计亦死)   通“无”没有(河曲智叟亡以应)   4.其:   他/她。(大概)
塞翁失马
靠近长城一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的驻地。邻居们都为此来慰问他。那个人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,他的马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。那个人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿骨。人们都前来安慰他们一家。那个人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。边塞附近的人,绝大多数人都战死沙场。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全性命。
注释
  1塞上:这里指长城一带;    2善术者:精通术数的人。善:精通,善于。术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动;    3亡:逃跑;   4胡:古代北方少数民族。    5吊:对其不幸表示安慰;   6其父:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称。    7何遽[jù]:怎么就;表示反问。遽:就;    8福:好事。   9 居:这里是经过的意思;   10数月:几个月。    11将[jiàng]:带领;   12胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。   14贺:表示祝贺。   14富:拥有许多。   15良马:好马。   16好:爱好。   17堕:掉下来   18髀[bì]:大腿;    19丁壮:壮年男子;    20引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦:拉开弓弦。   21十九:十分之九,大部分。   22跛:瘸腿   23以:由于   24故:缘故   25.归:回来了   26.舍:经过   27.吊:对其不幸表示安慰   28.保:保全

收起

智子疑邻:宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修补它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的老人。
塞翁失马:靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过...

全部展开

智子疑邻:宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修补它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的老人。
塞翁失马:靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
①智:聪明,这里的意思是“以为……聪明”、“认为……是聪明的” ②宋:指宋国。 ③雨:yù,下雨。名词用作动词。 ④坏:毁坏。 ⑤筑:修补。 ⑥亦云:也这样说。云:说;亦:也 ⑦暮:晚上。 ⑧果:果然。 ⑨亡:丢失。 ⑩疑:怀疑 ?之:zhī,的 ?父:fǔ ,对老年男子的尊称。
1.暮:夜晚。(年老) 2.果:果然。(瓜果) 3.亡:丢失。(逃跑) 4.其:他/她。(大概) 5.之:他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

收起