翻译一下,急用!不要机器翻译!谢谢Rites of Passage Suddenly there come times when everything is different—you 're somehow another person Several years ago my parents, my wife, my son, and I ate at one of those restaurants where the menu

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 18:34:54

翻译一下,急用!不要机器翻译!谢谢Rites of Passage Suddenly there come times when everything is different—you 're somehow another person Several years ago my parents, my wife, my son, and I ate at one of those restaurants where the menu
翻译一下,急用!不要机器翻译!谢谢
Rites of Passage
Suddenly there come times when everything is different—you 're somehow another person
Several years ago my parents, my wife, my son, and I ate at one of those restaurants where the menu is written on a blackboard. After a wonderful dinner, the waiter set the bill in the middle of the table. That's when it happened: my father did not reach for the bill.
Conversation continued. Finally it dawned on me. I was supposed to pick up the bill! After hundreds of restaurant meals with my parents, after a lifetime of thinking of my father as the one who had the money, it had all changed. I reached for the check, and my view of myself was suddenly altered. I was an adult.
Some people mark off their lives in years? I measure mine in small events—in rites of passage. I did not become a young man at a particular age, like 13, but rather when a kid walked into the store where I worked and called me "mister". He repeated it several times, looking straight at me. The realization hit like a punch: Me! I was suddenly a mister.
There have been other milestones. The cops of my youth always seemed big, even huge, and of course they were older than I was. Then one day they were suddenly neither. In fact, some were kids—short kids at that. The day came when I suddenly realized that all the football players in the game I was watching were younger than I was. They were just big kids. With that milestone went the dream that someday, maybe, I too could be a football player. Without ever having reached the hill, I was over it.
I never thought that I would fall asleep in front of the television set as my father did. Now it's what I do best. I never thought that I would go to the beach and not swim. Yet I spent all of August at the seaside and never once went into the ocean, I never thought that I would like opera, but now the sadness and combination of voice and orchestra appeal to me. I never thought that I would prefer to stay home evenings, but now I find myself passing up parties. I used to think that people who watched birds were strange, but this summer I found myself watching lose.
One day I bought a house. One day—what a day!— I became a father, and not too long after that I picked up the bill for my own father. I thought then it was a rite of passage for me. But one day, when I was a little older, I realized it was one for him too. Another milestone.

翻译一下,急用!不要机器翻译!谢谢Rites of Passage Suddenly there come times when everything is different—you 're somehow another person Several years ago my parents, my wife, my son, and I ate at one of those restaurants where the menu
突然间一切都变了,好像变成了另一个人,几年前,我的父母,我的妻子,我的儿子和我在一家餐馆就餐,那里的菜谱是写在黑板上的,餐后,服务员把账单放在餐桌上,而我的父亲却不去动那个账单,继续聊天,我终于明白了,我应该买单,和我父母吃了无数次饭,一直以来都认为我父亲有钱(该付钱),现在不同了,我明白,我已经长大了,有些人用年龄来标志自己的成熟程度,而我是在小事上体现了自己的成熟,我13岁时,我还不是青年人,但我当时在一家商店工作,一个小孩进来称我先生,他直直的看着我,他重复了几次,突然间像被针刺了一下,我居然成了先生了,还有几件标志性事件,在我年轻时的警察,他们显得高大,成熟,当然,他们比我年龄大,后来有一天我突然明白了,根本不是那么回事,其实,他们当中有些人就是小孩子,我看的足球比赛中的球员有的比我还年轻,他们只是大孩子,开始梦想自己有一天也能成为足球运动员,但梦想没有实现,
我从来没有想到过我会像我的父亲那样看着电视睡觉,但现在这是我的强项,我从来没想过去海滩游泳,但是整个八月我都是在海边度过的,没往深水处去,我从没想过我会喜欢歌剧,但我现在却喜欢上了悲剧和管弦乐,我从没想过晚上我会喜欢呆在家里,而不去赴约会,我以前总认为喜欢鸟的人有点古怪,但今年夏天我观赏鸟到了痴迷地步,总有一天.我要买房子,做父亲,替我父亲买单,我想那我就真正长大了,但等我老了,我就有他那种体会了,那是又一个里程碑,

仪式通行
突然,一切都出现不同的时候,你是另一个人不知何故
几年前,我的父母,我的妻子,我的儿子,我就吃了在那些菜单是写在黑板上的餐厅之一。一个美好的晚宴后,服务员设置在桌子中间的法案。这是当它发生的事情:我的父亲没有达到该法案。
对话仍在继续。最后我醒悟过来了。我本来是要买单!经过数百个餐厅吃饭我的父母,经过我作为一个谁有钱父亲一生的思想,这一切都改变了。我到达的检查,我...

全部展开

仪式通行
突然,一切都出现不同的时候,你是另一个人不知何故
几年前,我的父母,我的妻子,我的儿子,我就吃了在那些菜单是写在黑板上的餐厅之一。一个美好的晚宴后,服务员设置在桌子中间的法案。这是当它发生的事情:我的父亲没有达到该法案。
对话仍在继续。最后我醒悟过来了。我本来是要买单!经过数百个餐厅吃饭我的父母,经过我作为一个谁有钱父亲一生的思想,这一切都改变了。我到达的检查,我对自己的看法突然改变。我是一个成年人。
有些人划在几年的生命?我衡量我的小事件中的通过仪式。我没有成为一个年轻人在一个特定的时代,像13,而是当孩子到我工作的商店,叫我“先生”走。他重复了好几次,看着我直。实现像一记重拳击中:我!我突然一先生。
还有其他的里程碑。我青年的警察似乎总是大,甚至巨大的,当然他们的年纪比我大。后来有一天,他们突然都不是。事实上,一些人在那个孩子短的孩子。直到有一天,我突然意识到,所有的比赛我是看足球队员们都比我小。他们只是大孩子。随着这一里程碑的梦想有一天去了,也许,我也可能是一个足球运动员。而不必达成的小山,我已经结束了。
我从来没有想过我会倒在设置为我的父亲在电视前睡着了。现在,我做什么最好。我从来没有想过我会去海滩,而不是游泳。然而,我在海边度过八月所有从来没有一次到海洋去了,我从来没有想过我会喜欢歌剧,但现在的悲伤和上诉的声音和乐队组合给我。我从来没有想过,我宁愿呆在家里晚上,但现在我发现自己放弃的缔约国。我常想,人谁看了鸟很奇怪,但今年夏天我发现自己看输。
有一天,我买了一套房子。有一天,什么一天 - 我当了爸爸,而不是太久之后,我拿起我的亲生父亲的法案。我想那对我来说是一个成年礼。可是有一天,当我年纪大一点的,我意识到这是对他的想法。另一个里程碑。

收起

帮忙翻译一下哈,谢谢,不要机器翻译的哈1 翻译 不要机器翻译 请帮忙翻译一下这个句子~~谢谢啦,不要用机器翻译~1.She studies art under the influence of her mother. 求助. 将这个翻译一下.不要机器翻译,一眼就能看出的.谢谢 “太湖富营养化成因及其防治方案探讨”就这样,非常感谢. 问大家一小句翻译谢谢!Nothing more than nothing was the answer. 我不要机器翻译谢谢! 英语翻译请帮我翻译一下,急用.用机器翻译的就不要来了.我就这么多分了全拿出来了.文章我回在后面,后面那个“怎么贴不完啊”帖的那篇文章就是要翻译的那篇谢谢。 一句话 英译汉 机器翻译不要来了,谢谢翻译下面的话谢谢您的回答,请问,我可以提交初中学历吗?或者有什么别的办法呢?十分感谢!不好意思,还要加几句,重新翻译一下,谢谢。谢谢您的回 翻译一下,急用!不要机器翻译!谢谢Rites of Passage Suddenly there come times when everything is different—you 're somehow another person Several years ago my parents, my wife, my son, and I ate at one of those restaurants where the menu 帮忙翻译一下两个短语 在线等 不要机器翻译的论资排辈 墨守成规 英文翻译~急,高手来!机器翻译勿进华尚网络科技有限公司帮忙翻译一下谢谢 英语翻译不要翻译机器翻译的东西 英语翻译不要乱翻译谢谢.本人急用! 初中课文《论语十则》我只要课文不要翻译谢谢!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急用!急 谁能帮我翻译一下内容,急用!谢谢 fur is the thick coat of soft hair covering the skin of an animal 翻译谢谢不要机器翻译,谢谢 la vérité qui je t'aime 谁能帮我翻译一下? lana的《American 》歌词翻译不要机器翻译谁有lana del rey的《american》中文歌词翻译?谢谢了~ 哪位好心人帮我翻译一下英文谢谢,不要用机器翻译可以吗Finding all patents relevant to a particular invention inthe vast amount of documents available in the many existingpatent databases is a difficult task. Moreover, missing ju