英语翻译Since the chosen,we try to do the best!Used to break the first inertia weight.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 02:20:01
英语翻译Since the chosen,we try to do the best!Used to break the first inertia weight.
英语翻译
Since the chosen,we try to do the best!Used to break the first inertia weight.
英语翻译Since the chosen,we try to do the best!Used to break the first inertia weight.
因为是精选出来的,我们努力做到最好!用来打败天生的的惰性.
注:第二局应该使用了被动语态,used前省略了Which is,我的理解是人天生就是有惰性的倾向或者惯性的,但是只要我们有“精英的精神”,就可以克服它,使自己变得更强.所以后面两个单词inertia weight我理解惰性.本人已过六级,纯手打,希望可以帮到您.
自从入选以来,我们都尽力了. 用来破除既有印象(第二句不确定,有其他前後文会比较肯定)
既然选择了,我们努力做到最好!用于第一个打破惯性权重。
因为这个选择,我们尝试做最好的!用来打破第一惯性权重。
因为是精选出来的,我们努力做到最好!用来打败天生的的惰性。
注:第二局应该使用了被动语态,used前省略了Which is,我的理解是人天生就是有惰性的倾向或者惯性的,但是只要我们有“精英的精神”,就可以克服它,使自己变得更强。所以后面两个单词inertia weight我理解惰性。本人已过六级,纯手打,希望可以帮到您。...
全部展开
因为是精选出来的,我们努力做到最好!用来打败天生的的惰性。
注:第二局应该使用了被动语态,used前省略了Which is,我的理解是人天生就是有惰性的倾向或者惯性的,但是只要我们有“精英的精神”,就可以克服它,使自己变得更强。所以后面两个单词inertia weight我理解惰性。本人已过六级,纯手打,希望可以帮到您。
收起