英语翻译凡持国,太上知始,其次知终,其次知中.三者不能,国必危,身必穷.孝经曰:『高而不危,所以长守贵也;满而不溢,所以长守富也.富贵不离其身,然后能保其社稷,而和其民人.』

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 07:13:13

英语翻译凡持国,太上知始,其次知终,其次知中.三者不能,国必危,身必穷.孝经曰:『高而不危,所以长守贵也;满而不溢,所以长守富也.富贵不离其身,然后能保其社稷,而和其民人.』
英语翻译
凡持国,太上知始,其次知终,其次知中.三者不能,国必危,身必穷.孝经曰:『高而不危,所以长守贵也;满而不溢,所以长守富也.富贵不离其身,然后能保其社稷,而和其民人.』

英语翻译凡持国,太上知始,其次知终,其次知中.三者不能,国必危,身必穷.孝经曰:『高而不危,所以长守贵也;满而不溢,所以长守富也.富贵不离其身,然后能保其社稷,而和其民人.』
Who hold the country,too Shangzhi beginning,followed by the final notice,followed by knowledge of.These do not,the country will be dangerous,and he will be poor.Xiao Jing said:『high but not dangerous,so keep your long also; filled without overflow,so long keep the rich also.Wealth separated from their bodies,and then will have it Sajik,and people and their people.』
看看行不?

All the nations, beginning, then know the end, secondly in knowledge. Three, the kingdom will not be threatened, poor. Reseachers yue: "high and dangerous, so no longer keep your full overflow; rather too long, so keep the rich richer also. And then can protect the country, and its people."