中译英:上帝赐予你一张脸 英文怎么说?如题好像都不对唉,是莎士比亚的一句名言中文全部是:上天给了你一张脸,但你自己创造了另一张后面那句是and you making yourself another,前面半句是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 16:38:26

中译英:上帝赐予你一张脸 英文怎么说?如题好像都不对唉,是莎士比亚的一句名言中文全部是:上天给了你一张脸,但你自己创造了另一张后面那句是and you making yourself another,前面半句是
中译英:上帝赐予你一张脸 英文怎么说?
如题
好像都不对唉,是莎士比亚的一句名言
中文全部是:
上天给了你一张脸,但你自己创造了另一张
后面那句是and you making yourself another,前面半句是什么啊?

中译英:上帝赐予你一张脸 英文怎么说?如题好像都不对唉,是莎士比亚的一句名言中文全部是:上天给了你一张脸,但你自己创造了另一张后面那句是and you making yourself another,前面半句是
莎士比亚笔下的Hamlet这样骂过自己的未婚妻:“God has given you one face, but you make you another.”这句骂早已经成为了名言.
意思:上帝给了你一张脸,你自己又造了一张.
因此可说:God has given you a face.

the god have given you a piece of face

Heaven sent you a face.

God gave you a face

Heaven sent you a (beautiful) face.