BEC高级口语素材~帮忙翻译一下~When it comes to working together effectively on a task, cultures differ with respect to the importance placed on establishing relationships early on in the collaboration. A case in point, Asian and Hispanic c

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 07:01:41

BEC高级口语素材~帮忙翻译一下~When it comes to working together effectively on a task, cultures differ with respect to the importance placed on establishing relationships early on in the collaboration. A case in point, Asian and Hispanic c
BEC高级口语素材~帮忙翻译一下~
When it comes to working together effectively on a task, cultures differ with respect to the importance placed on establishing relationships early on in the collaboration. A case in point, Asian and Hispanic cultures tend to attach more value to developing relationships at the beginning of a shared project and more emphasis on task completion toward the end as compared with Americans. Americans tend to focus immediately on the task at hand, and let relationships develop as they work on the task. This does not mean that people from any one of these cultural backgrounds are more or less committed to accomplishing the task, or value relationships more or less; it means they may pursue them differently.
不知这样翻译准确不?:
当来自不同文化背景的人共同完成一项任务时,在合作之初建立彼此之间关系重要性的问题上产生差异.一个很好的例子可以说明,亚洲和西班牙的文化,相较美国,倾向于在项目的初期就重视起彼此关系的建立,也更注重工作的完美收工.美国人一开始只会关心自己手边的工作,至于人际关系则在工作过程中自然发展.这并不是想说明,来自不同文化背景的人谁更关心工作,谁更关心人际关系,只是说明他们在工作中各自的侧重点有所不同.

BEC高级口语素材~帮忙翻译一下~When it comes to working together effectively on a task, cultures differ with respect to the importance placed on establishing relationships early on in the collaboration. A case in point, Asian and Hispanic c
当谈到一起工作有效的任务,不同文化的重要性放在建立关系早在合作.一个典型的例子,亚洲和拉丁裔的文化倾向于附加价值关系发展之初,共享工程和更强调完成任务结束时相比,美国人.美国人则往往集中立即手头的任务,并让关系形成的工作任务.这并不意味着人们从他们中的任何一个文化背景都或多或少地完成任务的承诺,或价值关系或多或少,这意味着他们可以追求与众不同.