英语翻译Hold Harmless Provision We,the Buyer,agree that the terms of Purchase and Sale of the Commodity shall be as per Contract between ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬……….(As Seller) and …

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 20:02:45

英语翻译Hold Harmless Provision We,the Buyer,agree that the terms of Purchase and Sale of the Commodity shall be as per Contract between ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬……….(As Seller) and …
英语翻译
Hold Harmless Provision
We,the Buyer,agree that the terms of Purchase and Sale of the Commodity shall be as per Contract between ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬……….(As Seller) and ………….(As Buyer).Beneficiary named below under Seller side beneficiary and Buyer side beneficiary are acting strictly as our Agents and or Mandates shall have no liability whatsoever towards the Seller and/or Buyer (and their respective Agents or intermediaries) on account of default under the contract by Seller and/or Buyer.Agents / Mandates and or Intermediaries shall have no liability whatsoever towards the Seller and/or Buyer (and their respective Agents or intermediaries) on account of default under the contract by Seller and/or Buyer.M/s.Agents / Mandates and or Intermediaries or their officers,partners,directors and employees shall not be liable under any theory of contract,strict liability,negligence,misrepresentation or other legal equitable theory for any loss of damage of any nature incurred by Buyer and/or Seller and their respective Mandate/Agents or intermediaries in the performance of the contract(s) between Buyer and Seller.Agents / Mandates and or Intermediaries shall not be liable to Buyer and/or Seller and their respective Mandate/Agents or intermediaries for any special,incidental or consequential (indirect) or contingent damages such as but not limited to loss of profit,loss of opportunity,loss of business,etc.

英语翻译Hold Harmless Provision We,the Buyer,agree that the terms of Purchase and Sale of the Commodity shall be as per Contract between ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬……….(As Seller) and …
转移责任条款
我方,即卖方,同意商品的买卖条款应包含于(卖方)和(买方)间的每份合同中.由卖方和买方指定的受益人将作为我们的代理人或授权人严格依据条款办事,并对由于卖方或买方在本合同下的违约不承担任何责任.代理人,授权人或中间人对由于买方或卖方(或双方各自的代理人或中间人)在本合同下的违约将不承担任何责任.见票后……个月.根据任何契约论,严格责任,疏忽,歪曲或其他合法的公正论,对于任何由买方或卖方和他们各自授权人,代理人或中间人在执行合同期间引起的残损损失,代理人,授权人或中间人或他们的高级职员,合作伙伴,经理,雇员都将不承担任何责任.对于买方或卖方和他们各自的代理人,授权人或中间人所造成的特殊的,偶然发生的,间接地或意外损害等,代理人,授权人或中间人将不承担任何责任,但并不仅限于利润损失,机会损失,经营亏损等方面.

Company in the business of restructuring, the existing salary system for a certain refinement, but also has a certain effect, but the practice has proved that the company did not fully realize the str...

全部展开

Company in the business of restructuring, the existing salary system for a certain refinement, but also has a certain effect, but the practice has proved that the company did not fully realize the strategic intent of the post-transition. At present, xx strategic focus of the company are: management skills, technical level, quality of service, technology's ability to improve sales, human resources focus of attention is also responsible for the corresponding operations to the employees, it is necessary to focus on their motivation. However, the value of these people did not pay the allocation reflected, making it difficult to attract and retain them. With the increasing competition in the market, especially corporate strategy adjustments, the importance of pay administration out on the highlights, in the face of brutal competition in the market, the company struggling, difficult before, the company pay system changes imminent.

收起

进行无害提供
我们,买方同意,购买和出售商品的条款,应根据合同之间.(作为卖方)和... ... ... ...。 (作为买方)。下述受益人受益方根据卖方和买方受益方是作为我们的代理或授权应严格,不承担任何责任向卖方和/或买方(及其各自的代理或中介机构)对默认的帐户项下卖方的合同, /或买方。代理/或中介人的任务和应承担任何责任的默认帐户下,由卖方和/或买方合同对卖方和/或买方(及其各自...

全部展开

进行无害提供
我们,买方同意,购买和出售商品的条款,应根据合同之间.(作为卖方)和... ... ... ...。 (作为买方)。下述受益人受益方根据卖方和买方受益方是作为我们的代理或授权应严格,不承担任何责任向卖方和/或买方(及其各自的代理或中介机构)对默认的帐户项下卖方的合同, /或买方。代理/或中介人的任务和应承担任何责任的默认帐户下,由卖方和/或买方合同对卖方和/或买方(及其各自的代理人或中间人)。米/秒代理/任务和或中介人或其管理人员,合伙人,董事和雇员不得在任何合同,严格责任,过失,错误陈述或其他法律的公平理论对任何由买方和/或引致的任何性质的损害承担责任损失理论卖方及其各自的授权/代理或在买方和卖方之间的合同(s)性能中介机构。代理/或中介人的任务和责任,不得向买方和/或卖方及其各自的任务/代理人或任何特殊,偶然或必然的(间接)或然损失中介机构包括但不限于利润损失,机会损失,亏损业务等
应该没错吧,累!

收起

需要准确答案,indemnify ,defend and hold harmless company A 英语翻译This is a continuing agreement to hold harmless and is only subject torevocation by the undersigned upon 30 days prior written notice. 英语翻译The Seller agrees to hold the Buyer harmless against liability and direct (not consequential) cost resulting from infringement of any unexpired United States patent now issued,involving any equipment exclusively designed and manufactured 英语翻译翻译有点长,The Employer shall indemnify and hold harmless the Contractor and its employees,officers and Subcontractors from and against any and all suits,actions or administrative proceedings,claims,demands,losses,damages,costs,and e 英语翻译25.INDEMNITY AND INSURANCE Vendor shall be responsible for,indemnity and hold harmless Purchaser and Owner from and against any and claims,demands,damages,costs and expenses arising from or attributable to any damage to the property or eq 英语翻译The Publisher shall fully indemnify and hold harmless the Proprietor,and its assigns and licensees and the successors in title of each of them,from and against all actions,proceedings,costs,expenses (including legal expenses),claims,deman 英语翻译HSBC shall be responsible and hold ASS LTD harmless for non compliance of any applicable rules,regulations,and laws whilst embarking on the project till its completion.英文合同求翻译 英语翻译XA shall fully indemnify and hold harmless XB against any and all liabilities,damages,losses and expenses(including reasonable attorney's fee)arising from a claim of personal injury or death or property damage or infringement on any third 英语翻译The ConstructionManager shall indemnify and hold harmless the Owner from against claims,demands,losses,costs,damages,actions,suits,or proceedings (hereinaftercalled claims),by third parties that arise out of,or areattributable to,the Co 英语翻译I hereby agree to release,defend,indemnify and hold harmless Happy Cares,Inc.and its affiliates and sponsors and their officers,directors,employees,representatives and agents,from any and all claims for expenses,personal injury,losses or 英语翻译Each Party (Indemnifying Party) shall fully indemnify and hold harmless the other Party (Indemnified Party) and each of its employees,officers,directors,shareholders and agents (Indemnified Persons) against all claims,demands,action 英语翻译Agent shall defend,indemnify and hold Principal harmless from any and all actions,suits,claims,proceedings or demands for damage to property,bodily injury or death arising in whole or in part out of the improper use,maintenance,alteration 英语翻译Inconsideration of your complying with our request,we hereby agree as follows:-1.Toindemnify you,your servants and agents and to hold all of you harmless fromany liability,loss,damage or expense of whatsoever nature,including thirdparty p 英语翻译1 The Construction Manager shallindemnify and hold harmless the Owner from against claims,demands,losses,costs,damages,actions,suits,or proceedings (hereinafter called claims),by third parties that arise out of,or are attributable to,th 英语翻译1.2 INTELLECTUAL PROPERTY INFRINGEMENT INDEMNIFICATIONSELLER and SERVICE AGENT shall,at their own expense,defend,indemnify and hold harmless BUYER INDEMNITEE from and against all CLAIMS,arising out of or related to any alleged infringemen 英语翻译Developer shall indemnify and hold Customer harmless from all damages,costs and expensesincurred as a result of any threatened or actual suit,proceeding,claim or demand of any nature in connection with any allegation that: 英语翻译2 The Owner shall indemnify and hold harmless the Construction Manager,his agents and employees from and against claims,demands,losses,costs,damages,actions,suits,or proceedings arising out of the ConstructionManager's performance of the 英语翻译Each Party (“Indemnifying Party”) agrees to defend,indemnify and hold harmless the other Party,its officers,directors,agents,employees,Affiliates,successors and assigns (“Indemnified Parties”) from and against any and all liabilit