英语翻译如果你还在这个世界上存在着,那么这个世界无论怎么样,对我都是有意义的;但是如果你不在了,无论这个世界多美好,他在我眼里也只是一片荒漠,而我就象一个孤魂野鬼.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 00:19:48
英语翻译如果你还在这个世界上存在着,那么这个世界无论怎么样,对我都是有意义的;但是如果你不在了,无论这个世界多美好,他在我眼里也只是一片荒漠,而我就象一个孤魂野鬼.
英语翻译
如果你还在这个世界上存在着,
那么这个世界无论怎么样,
对我都是有意义的;
但是如果你不在了,
无论这个世界多美好,
他在我眼里也只是一片荒漠,
而我就象一个孤魂野鬼.
英语翻译如果你还在这个世界上存在着,那么这个世界无论怎么样,对我都是有意义的;但是如果你不在了,无论这个世界多美好,他在我眼里也只是一片荒漠,而我就象一个孤魂野鬼.
If you remained in the world,whatever the world is,it will be meaningful for me.But if you are gone,no matter how good the world is ,he is only a piece of desert in my eyes,while I am just like a ghost.
(Wuthering Heights 里的原文貌似是这样滴:If all else perished,and he remained,I should still continue to be; and if all else remained,and he were annihilated,the universe would turn to a mighty stranger:I should not seem a part of it.)
If you are living in the world
in tha way no matter how the world
it all makes sense for me
but if you are dead
no matter how fine the world
it just be a heap of wilderness
while i am just like a wondering ghost
If you are anywhere in this world,
no matter what the world likes to change,
it is meaningful to me.
but if you are not there,
no matter how beautiful this world is,
there is nothing in my eyes
as for me, like a single ghosts
If you are still there in this world,
So this world no matter how,
Are meaningful to me;
But if you're gone,
No matter how good the world,
In my eyes he is only a desert,
I like a ghosts.