under the sunshine 是不是 all over the world的意思?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 09:07:50

under the sunshine 是不是 all over the world的意思?
under the sunshine 是不是 all over the world的意思?

under the sunshine 是不是 all over the world的意思?
基本上可以这样理解,只是有时用的环境不一样而已,前者是“在阳光下”之意,后者是“全世界”之意,前者用在专业领域较多,后者较普遍.

这个怎么说呢,汉语我们可以说“老师是阳光下最高尚的职业。”阳光下当然就是全世界的意思了。
但是英语表达“under the sun”的汉语意思只是“阳光下,烈日下”的意思啊,而“all over the world”是“遍布全球”的意思,应该是不一样的啊。
英汉两种文化不同啊,所以我认为两者意思不相等啊。...

全部展开

这个怎么说呢,汉语我们可以说“老师是阳光下最高尚的职业。”阳光下当然就是全世界的意思了。
但是英语表达“under the sun”的汉语意思只是“阳光下,烈日下”的意思啊,而“all over the world”是“遍布全球”的意思,应该是不一样的啊。
英汉两种文化不同啊,所以我认为两者意思不相等啊。

收起

NO