英语翻译天中宝 11

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 21:43:39

英语翻译天中宝 11
英语翻译
天中宝 11

英语翻译天中宝 11
召之,羽衣野服,挈具而入,季卿不为礼
与人期,雨雪虎狼不避也
,
召见他(时),见他衣衫褴褛,带着品茶的器具走了进来》.季卿不在意他的失礼?
新唐书.钱徽传的翻译!不对不给分!
新唐书杜甫传翻译的翻译
召入拜授礼部侍郎.宰相段文昌为与自己关系好的杨浑之、翰林学士李绅以及周汉宾来找钱徽说情让他们考中进士科.杨浑之是杨凭的儿子,给段文昌送了许多古代的法帖字画,都是世上的珍宝.钱徽没有使二人如愿以偿,自行选取杨殷士、苏巢.苏巢是李宗闵的女婿,杨殷士是杨汝士的弟弟,都和钱徽关系密切.段文昌很生气,正要前往剑南西川任节帅,入朝辞行,就上奏说钱徽通过私情来选拔士人.皇帝询问李绅和元稹,当时元稹与李宗闵有矛盾,因此一同排挤钱徽说他徇私.皇帝下诏命王起、白居易复试,结果落选的超过一半,于是贬钱徽为江州刺史.杨汝士等人劝钱徽拿出段文昌、李绅的私人书信为自己辩白,钱徽说:“如果心中无愧,哪里用得上辩解证明呢?”命令子弟烧掉了那些书信.
当初,江州有强盗抢劫进贡的船只,负责捕捉的官吏抓住江边的二百名恶少拘禁审讯,钱徽查知他们冤枉,全部释放.几天后,在舒州抓住了真正的强盗.州里有牛田钱一百万,刺史拿来作宴饮赠送之用,钱徽说:“这是农耕的备用资金,能够挪作他用吗?”命令作为贫民的租税上缴.钱徽与薛正仑、魏弘简关系好,此二人先死,钱徽抚养他们的遗孤直到长大成人谈婚论嫁.任庶子时,韩公武行贿结交公卿,赠送钱徽二十万贯钱,钱徽没有接受.有人说他不是当权的人可不必谦让,钱徽说:“收取与否取决与道义而不是官职.”当时人称赞他有宰相的声望.文宗即位,召入朝廷拜授尚书左丞.一次正好碰到皇帝直接宣读诏书,群臣都在朝堂上,当时特别寒冷,群臣三三两两退去避寒,钱徽一向恭敬谨慎,没有离开自己的位置,时间一长跌倒在地.因此上疏请求退休,没有批准.太和初年,再次担任华州刺史.不久以吏部尚书退休.去世时享年七十五岁,追赠尚书右仆射.
这个:
钱徽,字蔚章.徽中进士第,居谷城.谷城令王郢善接侨士游客,以财贷馈,坐是得罪.观察使樊泽视其簿,独徽无有,乃表署掌书记.蔡贼方炽,泽多募武士于军.泽卒,士颇希赏,周澈主留事,重擅发军廥,不敢给.时大雨雪,士寒冻,徽先冬颁衣絮,士乃大悦.又辟宣歙崔衍府.王师讨蔡,檄遣采石兵会战,戍还,颇骄蹇.会衍病亟,徽请召池州刺史李逊署副使,逊至而衍死,一军赖以安.梁守谦为院使,见徽批监军表语简约,叹曰:“一字不可益邪!”衔之.以论淮西事忤旨,罢职,徙太子右庶子,出虢州刺史.入拜礼部侍郎.宰相段文昌以所善杨浑之、学士李绅以周汉宾并诿徽求致第籍.浑之者凭子也,多纳古帖秘画于文昌,皆世所宝.徽不能如二人请,自取杨殷士、苏巢.巢者李宗闵婿,殷士者汝士之弟,皆与徽厚.文昌怒,方帅剑南西川,入辞,即奏徽取士以私.访绅及元稹,时稹与宗闵有隙,因是共挤其非.有诏王起、白居易覆试,而黜者过半,遂贬江州刺史.汝士等劝徽出文昌、绅私书自直,徽曰:“苟无愧于心,安事辨证邪?”敕子弟焚书.初,州有盗劫贡船,捕吏取滨江恶少年二百人系讯,徽按其枉,悉纵去.数日,舒州得真盗.州有牛田钱百万,刺史以给宴饮赠饷者,徽曰:“此农耕之备,可他用哉!”命代贫民租入.徽与薛正伦、魏弘简善,二人前死,徽抚其孤至婚嫁成立.任庶子时,韩公武以赂结公卿,遗徽钱二十万,不纳.或言非当路可无让,徽曰:“取之在义不在官.”时称有公望.文宗立,召拜尚书左丞.会宣墨麻,群臣在廷,方大寒,稍稍引避,徽素恭谨,不去位,久而仆.因上疏告老,不许.太和初,复为华州.俄以吏部尚书致仕.卒,年七十五,赠尚书右仆射.