英语翻译王生怕豆腐变坏,血本无归,便将豆腐切成小块,配以盐香料,置于坛中,并封其口,以为这样便可造出腐乳来.谁知过了一些日子坛口打开,腐乳做不出来,豆腐臭气熏天.王生试尝之,其味鲜

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 00:05:45

英语翻译王生怕豆腐变坏,血本无归,便将豆腐切成小块,配以盐香料,置于坛中,并封其口,以为这样便可造出腐乳来.谁知过了一些日子坛口打开,腐乳做不出来,豆腐臭气熏天.王生试尝之,其味鲜
英语翻译
王生怕豆腐变坏,血本无归,便将豆腐切成小块,配以盐香料,置于坛中,并封其口,以为这样便可造出腐乳来.谁知过了一些日子坛口打开,腐乳做不出来,豆腐臭气熏天.王生试尝之,其味鲜美.遂将此臭豆腐试销,竟也获得顾客好评,臭豆腐从此流传开去,到了清末,臭豆腐已是大行其道.

英语翻译王生怕豆腐变坏,血本无归,便将豆腐切成小块,配以盐香料,置于坛中,并封其口,以为这样便可造出腐乳来.谁知过了一些日子坛口打开,腐乳做不出来,豆腐臭气熏天.王生试尝之,其味鲜
Wang Sheng was afraid of that the tofu turns bad,losing everything,thus he cut the tofu into smaller pieces,add in salt and spices,left in a jar and sealed it,thinking that the fermented bean curd could be made in this way.However,when he opened the jar after some days,the fermented bean curd was not made,the tofu was stinking.Wang Sheng tried it,finding it surprisingly tasty.Thus he went on and tried to sell the smelly tofu,which also received good reviews from the customers,smelly tofu then became famous.When it was the end of the Qing Dynasty,the smelly tofu had alreaady became a popular delicacy.

The king afraid of tofu bad, lose everything, then cut tofu into small pieces, with salt, spices, put in the altar, and sealing the mouth, thought that can be made out of fermented bean curd. But afte...

全部展开

The king afraid of tofu bad, lose everything, then cut tofu into small pieces, with salt, spices, put in the altar, and sealing the mouth, thought that can be made out of fermented bean curd. But after some days it open mouth, fermented bean curd do not to come out, stinking tofu. Wang of the sample, its taste delicious. Hence the stinky tofu for trial, but also obtained the customer high praise, stinky tofu spread from now on, in the late qing dynasty, stinky tofu is flourishing.

收起