英语翻译码头区域及来港船舶环境管理须知1、来港船舶靠岸后,船员须配合公司环境管理人员对船舶环境进行检查,做好三废管理.2、船舶存在漏油或其他故障时,禁止靠岸.3、禁止向海洋随意

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 07:37:53

英语翻译码头区域及来港船舶环境管理须知1、来港船舶靠岸后,船员须配合公司环境管理人员对船舶环境进行检查,做好三废管理.2、船舶存在漏油或其他故障时,禁止靠岸.3、禁止向海洋随意
英语翻译
码头区域及来港船舶环境管理须知
1、来港船舶靠岸后,船员须配合公司环境管理人员对船舶环境进行检查,做好三废管理.
2、船舶存在漏油或其他故障时,禁止靠岸.
3、禁止向海洋随意倾倒垃圾等废弃物
4、禁止向海洋排放含有油类等污染物质的废水.
5、对船舶设备设施进行检修,防止由于设备故障引起对附近海域的污染.
6、一旦发生环境紧急事故时,要立即采取措施进行堵漏,同时与公司安全环境科(3333)取得联系,避免事故扩大造成污染.
7、装卸船过程中要严格按制度执行,防止坠落入海中.
8、大风天及暴雨时,要再次确认好油类、垃圾等是否保管好、固定好,防止泄露、飞散,发生环境污染事故.
揍敌客_云蛊 我想要的是译成英文和韩文两个版本,急盼回复
另:来港船舶是指来到港口的船舶,不是指到达香港的船舶,

英语翻译码头区域及来港船舶环境管理须知1、来港船舶靠岸后,船员须配合公司环境管理人员对船舶环境进行检查,做好三废管理.2、船舶存在漏油或其他故障时,禁止靠岸.3、禁止向海洋随意
Terminal region and environmental management in Hong Kong Shipping Information
1,to Hong Kong after the ship docked,the crew must be compatible with corporate environmental management of the ship environment inspection,good waste management.
2,the ship there is leakage or other failure to prohibit the landing.
3,to ban ocean dumping of rubbish and waste free
4,prohibits the discharge of marine pollutants include oil and other waste water.
5,repair of equipment and facilities of the ship to prevent equipment failure due to give rise to pollution of nearby waters.
6,in the event of environmental emergencies,it is necessary to take immediate measures to plugging the same time,the security environment with the company Branch (3333) to get in touch to avoid the accident to expand pollution.
7,loading and unloading ships should be strictly in accordance with the process of implementation of the system to prevent falling into the sea.
8,high winds and torrential rain,we should re-affirmed a good oil,garbage and whether the care is good,and fixed to prevent leakage,dispersion,environmental pollution accident occurs.
홍콩 배송 정보 터미널 지역 및 환경 관리
1,승무원들은 우주선 환경 검사의 기업 환경 관리를 잘 폐기물 관리와 호환 가능해야합니다 홍콩 후 배가 정박합니다.
2 배는 이미 누수 또는 기타 오류가 착륙을 금지하는 것입니다.
3,바다 쓰레기 및 폐기물의 무작위로 반덤핑 금지
4,해양 석유 및 기타 폐수에 포함된 오염 물질의 배출을 금지합니다.
5,장비 및 장비의 고장 인근 해역의 환경 오염을 일으키다으로 인한 방지하기 위해 선박의 시설을 복구할 수있습니다.
6,환경 비상시의 경우에,그것은 동시에 도전으로 즉각적인 조치를 취할 필요가있다,출장소 (3333)에 연락 오염 사고 확대 방지를 얻기 위해 회사와 보안 환경.
7 일 배송로드 및 언로 드에 따라 엄격히에서 시스템의 구현 과정을 바다에 빠지지 않도록하는 것입니다.
8 일 강풍과 호우,우리는 다시해야 좋은 기름,쓰레기 처리 여부를 좋은 재확인 및 누수,분산,환경 오염 사고를 방지하기 위해 고정가 발생합니다.

1After the ship docked to the harbor(来港船舶靠岸后不感保准对啊··) the crew must be compatible with corporate environmental management of the ship environment inspection, good waste management
2The ship when...

全部展开

1After the ship docked to the harbor(来港船舶靠岸后不感保准对啊··) the crew must be compatible with corporate environmental management of the ship environment inspection, good waste management
2The ship when there is leakage or other ault,Prohibition of landing
3To ban ocean dumping of rubbish and waste
4Prohibit the discharge of marine pollutants include oil and other waste water
5Equipment and facilities for ship repair and prevent equipment failure due to give rise to pollution of nearby waters
The event of environmental emergencies, it is necessary to take immediate measures to plugging the same time, the security environment with the company Branch (3333) to get in touch to avoid the accident to expand pollution.
7, loading and unloading ships should be strictly in accordance with the process of implementation of the system to prevent falling into the sea.
8, high winds and heavy rain, we should re-affirmed a good oil, garbage and whether the care is good, and fixed to prevent leakage, dispersion, environmental pollution accident occurs.

收起

1,.to Hong Kong after the ship docked, the crew must be compatible with corporate environmental management of the ship environment inspection, good waste management.
2. the ship there is leakage o...

全部展开

1,.to Hong Kong after the ship docked, the crew must be compatible with corporate environmental management of the ship environment inspection, good waste management.
2. the ship there is leakage or other failure to prohibit the landing.
3, to ban ocean dumping of rubbish and waste free
4, prohibits the discharge of marine pollutants include oil and other waste water.
5, repair of equipment and facilities of the ship to prevent equipment failure due to give rise to pollution of nearby waters.
6, in the event of environmental emergencies, it is necessary to take immediate measures to plugging the same time, the security environment with the company Branch (3333) to get in touch to avoid the accident to expand pollution.
7, loading and unloading ships should be strictly in accordance with the process of implementation of the system to prevent falling into the sea.
8, high winds and torrential rain, we should re-affirmed a good oil, garbage and whether the care is good, and fixed to prevent leakage, dispersion, environmental pollution accident occurs.
홍콩 배송 정보 터미널 지역 및 환경 관리
1, 승무원들은 우주선 환경 검사의 기업 환경 관리를 잘 폐기물 관리와 호환 가능해야합니다 홍콩 후 배가 정박합니다.
2 배는 이미 누수 또는 기타 오류가 착륙을 금지하는 것입니다.
3, 바다 쓰레기 및 폐기물의 무작위로 반덤핑 금지
4, 해양 석유 및 기타 폐수에 포함된 오염 물질의 배출을 금지합니다.
5, 장비 및 장비의 고장 인근 해역의 환경 오염을 일으키다으로 인한 방지하기 위해 선박의 시설을 복구할 수있습니다.
6, 환경 비상시의 경우에, 그것은 동시에 도전으로 즉각적인 조치를 취할 필요가있다, 출장소 (3333)에 연락 오염 사고 확대 방지를 얻기 위해 회사와 보안 환경.
7 일 배송로드 및 언로 드에 따라 엄격히에서 시스템의 구현 과정을 바다에 빠지지 않도록하는 것입니다.
8 일 강풍과 호우, 우리는 다시해야 좋은 기름, 쓰레기 처리 여부를 좋은 재확인 및 누수, 분산, 환경 오염 사고를 방지하기 위해 고정가 발생합니다.

收起

英语翻译码头区域及来港船舶环境管理须知1、来港船舶靠岸后,船员须配合公司环境管理人员对船舶环境进行检查,做好三废管理.2、船舶存在漏油或其他故障时,禁止靠岸.3、禁止向海洋随意 英语翻译买家须知商品分类 英语翻译主要业务为接受船舶所有人或者船舶承租人、船舶经营人的委托,经营国际船舶代理及相关业务:办理船舶进出港口手续,联系安排领航、靠泊和装卸;代签提单、运输合同;办理船 英语翻译门座式起重机是一种典型的旋转类型起重机,被广泛地应用于港口、码头货物的机械化装卸,造船厂船舶的施工与安装及大型水电站工地的建坝工程中.他对于减轻繁重的体力老佛那个, 英语翻译:武装抢劫船舶. 英语翻译预防接种须知  1、有下列疾患或情况者,请事先告知医生,如:发热,结核病,糖尿病,过敏史,高血压,心、肝、肾病,免疫缺陷病,肿瘤,免疫球蛋白使用史,孕妇及哺乳期妇女等,以及一切 英语翻译基于CFD的船舶生活区风阻分析及优化设计. 英语翻译太平洋国际码头上级-天津港即将推行“船选码头”的战略模式,即从以前由天津港集团统一安排船只停靠码头到由船方自行选择停靠码头转变.这就要求公司要靠自己的自身能力来赢 船舶英语翻译 油污舱空 船舶英语翻译:post flooding condition. 英语翻译是船舶电气专业用语 英语翻译集装箱码头是以集装箱为最主要的操作对象,通过集装箱在码头装卸过程里各个环节中所处的位置及时间的分布,来清楚的反映出整个码头的工作能力情况.为了准确的反映出集装箱在 船舶的航行区域是如何划分的 船舶的航行区域是如何划分的 英语翻译人为因素对船舶航行安全影响的系统分析及对策把这句话翻译成英文 船舶如何报港 码头靠泊等级的定义是什么,如何划分,万吨级码头是怎么定义的,可以靠多大吨位的船舶? 英语翻译“简要介绍了宁波区域物流的发展现状,并对宁波区域物流竞争力及区域优势进行深入分析.”中译英.3Q