苟为大臣,以至诚忧国,度未有不能格君心者.惟与妇人女子共事,则无如何矣——这句话怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:30:01

苟为大臣,以至诚忧国,度未有不能格君心者.惟与妇人女子共事,则无如何矣——这句话怎么翻译
苟为大臣,以至诚忧国,度未有不能格君心者.惟与妇人女子共事,则无如何矣——这句话怎么翻译

苟为大臣,以至诚忧国,度未有不能格君心者.惟与妇人女子共事,则无如何矣——这句话怎么翻译
翻译:如果是一个大臣~用最诚挚(的心)为国家担忧~估计没有不能让君主的心灵受到震撼的.只有和妇人女子共同做事情~那么就不可能像这(让君主的心灵受到震撼)一样~
如何——代词~
可能不准确~见笑~

如果作为大臣,用最忠诚的心为国家着想,那我估计没有抓不住君主的心的。只是和女子一起做事(为女君主效忠),就不是这么回事了。
这句话出自俾斯曼与李鸿章的对话,俾斯曼意在影射慈禧。

苟为大臣,以至诚忧国,度未有不能格君心者.惟与妇人女子共事,则无如何矣——这句话怎么翻译 至诚而不动者,未之有诚,不诚,未有能动者也,的意思 以下关于保险文化的认识,错误的是 ( )选项A:以和为贵,忠诚为先选项B:公平竞争,和谐共赢选项C:至诚做事,至诚做人选项D:销售第一,服务第二 英语翻译李鸿章实不知国务之人也.不知国家之为何物,不知国家与政府有若何之关系、不知政府与人民有若何之权限,不知大臣当尽之责任.其于西国所以富强之原,茫乎未有闻焉,以为吾中国之 团体以和睦为兴盛,精进以持恒为准则;健康以慎食为良药,争议以宽恕为宗旨;长幼以慈爱为进德,学问以勤习为入门;待人以至诚为基础,处众以谦恭为有理;凡事以预立而不劳,接物以谨慎为根本. “谨以至诚”怎么解释,用在什么情况下,请给造个句.可不可以以:“谨以至诚,忠贞职守。”做为赞美词送给护士? 材料:苟利国家生死以,岂因福祸避趋之.“本大臣”为“国家生死”进行了哪些斗争?应怎样评价? 帮忙翻译一下: 武承嗣、三思营求为太子,数使人说太后曰:“自古天子未有以异姓为嗣者.”太后意未决.狄 贞观二年,唐太宗对大臣们说:“凡事皆须务本,国以人为本,人以衣食为本,凡营衣食以不失其对为本.夫不 至诚而不动者,未之有也.不诚,未有能动者也.非其君不事,非其民不使.治则进,亂则退,伯夷也.必不得已而去,於斯三者,何先? 儿时 叶至诚 叶至诚是维 英语翻译1.今官吏弛事,群盗蜂起,大臣龌龊守常,不立法禁,可为国家忧也 2.但思和与不和,皆有后患,则不必曲意俯徇,以贻国羞 英语翻译夫成天地之火功者,其子孙未尝不章,虞夏商周是也.……祝融亦能昭显天地之光明,以生柔嘉材者也.其后八姓,于周未有侯伯.佐制物于前代者,昆吾为夏伯矣,大彭豕韦为商伯矣.当周未有 英语翻译白中书方居郎署,未有知者,唯朱崖李相国以国器重之,许于缙绅间,多所延誉.然而资用不充,无以祗奉僚友.一旦,相国遗钱十万,为酒肴之备,约省阁名士数人,克日同过其第.时秋暮阴沉,涉 大臣们站位以右为上 是皇上的左右还是大臣的左右 英语翻译这两段的翻译有么?至成帝时 .皆尸位素餐 .臣愿 .以旌直臣 .至成帝时,丞相故安昌侯张禹以帝师位特进,甚尊重.云上书求见,公卿在前.云曰:“今朝廷大臣上不能匡主,下亡以益民,皆尸 唐太宗对大臣们说:“凡事皆须务本,国以人为本,人以衣食为本,凡营衣食以不失其对为本.凡营衣食,以不失时为本.夫不失时者,在人君简静乃可致耳.若兵法屡动,土木不息,而欲不夺农时,其可