1.though the monkey wears silk,it is still a monkey.2.he knows most that speaks least3.habit cures habit4.hunger breaks stone wall5.every horse thinks his sack heaviest6.the life of the wolf is the death of the lamb7.all work and no play makes jack a

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 09:44:58

1.though the monkey wears silk,it is still a monkey.2.he knows most that speaks least3.habit cures habit4.hunger breaks stone wall5.every horse thinks his sack heaviest6.the life of the wolf is the death of the lamb7.all work and no play makes jack a
1.though the monkey wears silk,it is still a monkey.2.he knows most that speaks least
3.habit cures habit
4.hunger breaks stone wall
5.every horse thinks his sack heaviest
6.the life of the wolf is the death of the lamb
7.all work and no play makes jack a dull boy
all the old proverbs above translate into Chinese,thx!

1.though the monkey wears silk,it is still a monkey.2.he knows most that speaks least3.habit cures habit4.hunger breaks stone wall5.every horse thinks his sack heaviest6.the life of the wolf is the death of the lamb7.all work and no play makes jack a
1.though the monkey wears silk,it is still a monkey.
"尽管猴子穿丝绸,但它仍然是一只猴子."
比喻:模仿的最终目的是为了消化,使之成为自己的一部分,能有益于自己,不然,只能形似被模仿者,有丧失自我的危险.
有点“沐猴而冠”的意味 猴子穿衣戴帽,究竟不是真人.比喻虚有其表,形同傀儡.常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人.
2.he knows most that speaks least
说得最少者懂得最多 有“言多必失”的意思
3.habit cures habit
心病还需心药医
4.hunger breaks stone wall
饥饿不饶人
5.every horse thinks his sack heaviest
每匹马都认为自己驮的袋子最重
6.the life of the wolf is the death of the lamb
狼的生就是羔羊的死
7.all work and no play makes jack a dull boy
“只工作不玩,聪明的孩子也会变傻”在美国是一种流行的说法.

air , serious It's true that (air) pollution is still the most (serious) now, but it is only one kind of pollution.

1 是金子总会发光的。2.大智若愚3 心病还需心药医4.欲壑难填5好马识途6披着羊皮的狼。7.只工作不玩耍聪明的孩子也会变傻。