德语 für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen是定语吗?请问Präsident Sarkozy hofft,mit der Reform für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen,wo die Bemühungen Frankreichs zum Schuldenabbau genau beobachtet werden.请问 für Ruhe

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 18:40:25

德语 für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen是定语吗?请问Präsident Sarkozy hofft,mit der Reform für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen,wo die Bemühungen Frankreichs zum Schuldenabbau genau beobachtet werden.请问 für Ruhe
德语 für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen是定语吗?
请问Präsident Sarkozy hofft,mit der Reform für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen,wo die Bemühungen Frankreichs zum Schuldenabbau genau beobachtet werden.请问 für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen是Reform的定语吗?wo指什么?整句怎么翻译呢?

德语 für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen是定语吗?请问Präsident Sarkozy hofft,mit der Reform für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen,wo die Bemühungen Frankreichs zum Schuldenabbau genau beobachtet werden.请问 für Ruhe
的确不是是定语.sorgen接介词fuer,意思是关注、留意什么.所以动词的宾语应该是Ruhe.wo指的是前面整个句子所表示的过程,确切说是关注改革的过程.整句翻译是:萨尔科齐总统希望人们借助改革留意金融市场停滞,在此过程中法国将密切关注并为债务减免做出努力.

先说全句的意思吧:
萨科奇希望,利用这一改革获得金融市场上的平静。并认为人们应该密切关注法国在金融市场上的致力于减少国家债务的努力。
für etw. zu sorgen不是Reform的定语。
wo带起是状语从句,指代前句中Finanzmarkt。

德语 für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen是定语吗?请问Präsident Sarkozy hofft,mit der Reform für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen,wo die Bemühungen Frankreichs zum Schuldenabbau genau beobachtet werden.请问 für Ruhe 德语中为什么danken有时候加an 有时候加für比如An wen dankst du?Ich danke dir für den Tipp.只是因为有格的变化吗 有没有人知道德语für den 是不是一个短语啊,翻译不出来啊~ 求一段德语翻译,急!Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für die Zusendung Ihrer Anfrage. Wir werden Ihre E-mail ungehend an die/den zuständigen Vertriebsmitarbeiter(in) weiterleiten! Die/der zuständige Vertriebsmitarbeiter( 请问这段德语表达的是什么意思?Kann ich für den Stoff Krepp mit Erdbeeren für 23,77 mehr haben? speziell für abgebildetes Kleid Grösse 38? 谁能帮我解释下德语中an的用法Interessieren du dich für das studium an in T.U.Berlin.Man soll die Akademisch Freiheit an den dutschen universitäten richtig vestehen.我知道an可以作为三四格介词和可分动词前缀,但是 Mit Gott für 应该是德语. 德语 Kein Wunder请教大家几个问题:1、Genau so viele Gärten gibt es in Deutschland. Kein Wunder, denn kaum etwas sorgt für so viel Entspannung, Ruhe und eine solch naturfrische Möglichkeit einfach mal die Seele baumeln zu lassen 请问这些选词填空怎么做?德语练习,选上面的五个词um durch für gegen ohneMarissa ist heute in Pittsburgh.Erst sieht sie sich die Stadt an.Sie geht _______________ den Schenley Park und macht dort ein Picknick.Dann schreibt sie eine 【德语】这段德文说的什么?Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftungfür die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantw 请大神们翻译一段德语 谢谢~die Bewerber für den Studiengang Master Musik müssen kein B1 vorlegen, Ihre Sprachkenntnisse werden in der Eigungsprüfung festgestellt. Mit freundlichen Grüßen 德语 Enträtselung啥词?Richard Axel (58) und Linda Buck (57) haben es gelöst.Für die detaillierte Enträtselung des Geruchssinns erhalten sie den Medizin-Nobelpreis 2004. 德语offen für 意思和例句 德语 那是不是德语的所有动词第一分词都能当形容词用?德语 Haben Sie für den kommenden Sonntag etwas vor?您这个星期天有什么打算?vorhaben-----这句话解说的时候说kommend是kommen的第一分词,但是我查字 有人懂德语可以纠正这个文本吗?Hallo,wir mochten einen Rock zeichnen und wir zeigen Ihnen alle Schritte.An erster Stelle,wir müssen einen Bleistift suchen aus,in den meisten Fällen,verweden wir den Druckbleistift mit der Mine con 0, 有人懂德语可以纠正这个文本吗?急Hallo,wir mochten einen Rock zeichnen und wir zeigen Ihnen alle Schritte.An erster Stelle,wir müssen einen Bleistift suchen aus,in den meisten Fällen,verweden wir den Druckbleistift mit der Mine con 请教一下这个德语句子的成分.Für den Brief nach London brauche ich eine 50 Dpf.Briefmarke.请问这个句子怎么两个第四格名词呢?brauche的宾语Briefmarke肯定是第四格,而从阳性名词的den上,Brief也是第四格.请 德语理解Jetzt wird es wohl bald mit der Langeweile ein Ende haben,es sei denn er hat Pech und die Chemie stimmt nicht,wenn er die Leute trifft.Zu den wirklich gut Jobs kommet,wer die richtigen Leute kennt und nicht,wer am besten für den Job geei