What kind of trips do you usually take?请问这句话如何翻译为好?要求整句翻译.意思我明白,就是我翻得不像正常的中文,不自然.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 17:49:18

What kind of trips do you usually take?请问这句话如何翻译为好?要求整句翻译.意思我明白,就是我翻得不像正常的中文,不自然.
What kind of trips do you usually take?
请问这句话如何翻译为好?要求整句翻译.
意思我明白,就是我翻得不像正常的中文,不自然.

What kind of trips do you usually take?请问这句话如何翻译为好?要求整句翻译.意思我明白,就是我翻得不像正常的中文,不自然.
你一般会选择什么类型的旅行?

你经常参加什么类型的旅游?

What kind of trips do you usually take?
你通常会参加什么样的旅行活动?

你通常进行什么样的旅游?

你一般旅游选择什么样的交通工具?

What kind of trips do you usually take?
你经常选择怎么样的旅游方式呢?(比如:自助游,跟团旅游等等.)