英语翻译臧与谷,二人相与牧羊而俱亡其羊.问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,则博塞以游.二人者,事业不同,其于亡羊均也.伯夷死名于首阳之下,盗跖死利于东陵之上.二人者,所死不同,其于残生

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 16:44:33

英语翻译臧与谷,二人相与牧羊而俱亡其羊.问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,则博塞以游.二人者,事业不同,其于亡羊均也.伯夷死名于首阳之下,盗跖死利于东陵之上.二人者,所死不同,其于残生
英语翻译
臧与谷,二人相与牧羊而俱亡其羊.问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,则博塞以游.二人者,事业不同,其于亡羊均也.
伯夷死名于首阳之下,盗跖死利于东陵之上.二人者,所死不同,其于残生伤性均也.奚必伯夷之是而盗跖之非乎?
天下尽殉也:彼其所殉仁义也,则俗谓之君子;其所殉货财也,则俗谓之小人.其殉一也,则有君子焉,有小人焉.若其残生损性,则盗跖亦伯夷已,又恶取君子小人于其间哉!
求以上三段的翻译

英语翻译臧与谷,二人相与牧羊而俱亡其羊.问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,则博塞以游.二人者,事业不同,其于亡羊均也.伯夷死名于首阳之下,盗跖死利于东陵之上.二人者,所死不同,其于残生
臧与谷两个家奴一块儿放羊却都让羊跑了.问臧在做什么,说是在拿着书简读书;问谷在做什么,说是在玩投骰子的游戏.这两个人所做的事不一样,不过他们丢失了羊却是同样的.
伯夷为了贤名死在首阳山下,盗跖为了私利死在东陵山上,这两个人,致死的原因不同,而他们在残害生命、损伤本性方面却是同样的.为什么一定要赞誉伯夷而指责盗跖呢!
天下的人们都在为某种目的而献身:那些为仁义而牺牲的,世俗称他为君子;那些为财货而牺牲的,世俗称他为小人.他们为了某一目的而牺牲是同样的,而有的叫做君子,有的叫做小人.倘若就残害生命、损伤本性而言,那么盗跖也就是伯夷了,又怎么能在他们中间区分君子和小人呢!

臧与谷二人,相与牧羊,而俱亡其羊.问臧奚事?. 帮忙翻译一下,谢谢! 英语翻译臧与谷二人相与牧羊,而俱亡其羊.问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,则博塞①以游.二人者,事业不同,其于亡羊均也. 英语翻译臧与谷,二人相与牧羊而俱亡其羊.问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,则博塞以游.二人者,事业不同,其于亡羊均也.伯夷死名于首阳之下,盗跖死利于东陵之上.二人者,所死不同,其于残生 庄子?骈拇 臧与谷二人,相与牧羊,而俱亡羊.问臧奚事,则持策读书;问谷奚事,则博塞以游.二人者事业1、下面加点字用法、意思全一致的一项是()a,夸父与日逐走(的与) 相与牧羊(的与)b 英语翻译1.有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交.2.予以乡闾故,幼而识之,知其志节,缓急可托者也.选自《巢谷传》苏辙 英语翻译就是济阴只贾人,渡河而亡其舟. 英语翻译(语不相下而斗,回顾,已亡其驴.) 英语翻译【秦】穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人以杀其马.方共食其肉. 英语翻译二人辞归.于是公反齐婴之室,而有其妻子:妻子弗识.齐婴反公之室,有其妻子:妻子亦弗识.二室因相与讼,求辨于扁鹊.扁鹊辨其所由,讼乃已. 英语翻译未至三十里,至尸乡厩置,横谢使者曰:“人臣见天子当洗沐。”止留。谓其客曰:“横始与汉王俱南面称孤,今汉王为天子,而横乃为亡虏而北面事之,其耻固己甚矣。且吾亨人 英语翻译于是项王乃即汉王相与临广武间而语 即:项王则夜起 则:于是梁为会稽首 为:天之亡我,我何为渡 为:外黄恐,姑且降,待大王 且:且籍与江东子弟八千人渡江而西 且:帮忙翻译以 王育少贫王育少孤贫,为人“佣”,牧羊豕,近学堂.育常有暇拾薪,以雇书生抄书.后截蒲以学书,日夜不止.“亡”失羊豕,其主笞之.育将鬻已“以”偿,于是郭子敬闻而嘉之,代育还羊豕,给其衣食, 英语翻译古文是:济阴之贾人,渡河而亡其舟. 翻译文言文 太子得立,其事秦必重而德相国无穷,是亲与国而得储万乘.不如亡秦,与使者俱出;臣请止,以死当 翻译“国亡不能捄,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎” 国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎!急~! 如何理解国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎不是翻译 秦朝二世而亡的原因