帮忙分析下句子结构~(这里为啥要倒装的哈~)And so it does-and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.(注,译文:的确如此-如果理性是创世纪论和进化论之争的唯一评判标

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 01:11:05

帮忙分析下句子结构~(这里为啥要倒装的哈~)And so it does-and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.(注,译文:的确如此-如果理性是创世纪论和进化论之争的唯一评判标
帮忙分析下句子结构~(这里为啥要倒装的哈~)
And so it does-and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.
(注,译文:的确如此-如果理性是创世纪论和进化论之争的唯一评判标准,那么一切问题就迎刃而解.)

帮忙分析下句子结构~(这里为啥要倒装的哈~)And so it does-and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.(注,译文:的确如此-如果理性是创世纪论和进化论之争的唯一评判标
一、条件虚拟句有两种表达方法:
1. 用 if 引导从句 (从句用正常语序),如:
If I were you, I would go right away. 如果我是你,我会立刻离开的.
If they had only come earlier, they would have seen it with their own eyes. 如果他们早来一步,他们就会亲眼看到.
2. 省略 if,从句变成倒装结构,因此上面的句子也可以作如下表述:

Were I you, I would go right away.
或者 I would go right away were I you.
Had they only come earlier, they would have seen it with their own eyes.
或者 They would have seen it with their own eyes had they only come earlier.
二、And so it does -- and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate 正是虚拟条件句的第二种倒装表示方法.如果不采用倒装,可以用下面的句子取代:
all would be well if reason were the only judge in the creationism/evolution debate.
或者 if reason were the only judge in the creationism/evolution debate, all would be well
三、用 if 从句虚拟是比较通俗的讲法,而用倒装句则是一种文绉绉的书面语.

at no time will that country turn superpower.帮忙分析下句子的结构,这里为什么要有倒装呢 帮忙分析下句子结构~(这里为啥要倒装的哈~)And so it does-and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.(注,译文:的确如此-如果理性是创世纪论和进化论之争的唯一评判标 倒装句的类型 请帮忙分析下这几个句子是属于哪种情况下的倒装 倒装部分是? There are some exceptions to 英语高手帮忙分析下句子的结构 英语高手帮忙分析下句子结构 英语翻译请帮忙分析下句子结构 英语高手帮忙分析下句子结构, Never的倒装句,请教下语法达人...It's easier than ever before to advertise globally.的never倒装是...Never before has it been easier to advertise globally...书上为什么要这样改呢?方法是什么,句子结构帮忙分析下..别 帮忙分析下如下句子结构~Like a swan that's here and gone,重点讲讲这里的that做啥成分~ 帮忙用层次分析法分析下这个句子的结构:比先前瘦了好多. 求英语高手帮忙分析下句子结构谢谢 请英语高手帮忙分析下句子结构 英语翻译如何翻译?麻烦帮忙分析下句子结构 分析下句子结构 请教个句子-倒装句I had been standing in the room for some time,but not once had she so much as glanced at me,absorbed as she was in combing my father's hair and weeping.这里的 so much as 什么成分?帮忙分析下中间这个倒装句 请帮忙分析下这个简单的英语句子结构The friendship will still exist comment vous est venue l'idée de créer votre compagnie.请问这里 为什么用 助动词 est ,而不是etes ,是倒装句?如是,请大虾帮忙分析一下句子结构, 帮忙分析这句的部分倒装,