求证该英语句子是否存在语法问题?Tell me how you didn't wake up my parents,or I will take you to the police station.告诉我你怎么不吵醒我父母的?否则我会把你送入公安局.句意不通没有关系,关键是看语法

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 12:29:26

求证该英语句子是否存在语法问题?Tell me how you didn't wake up my parents,or I will take you to the police station.告诉我你怎么不吵醒我父母的?否则我会把你送入公安局.句意不通没有关系,关键是看语法
求证该英语句子是否存在语法问题?
Tell me how you didn't wake up my parents,or I will take you to the police station.
告诉我你怎么不吵醒我父母的?否则我会把你送入公安局.
句意不通没有关系,关键是看语法有没有错

求证该英语句子是否存在语法问题?Tell me how you didn't wake up my parents,or I will take you to the police station.告诉我你怎么不吵醒我父母的?否则我会把你送入公安局.句意不通没有关系,关键是看语法
整个句子没有语法问题,但是要how把改为why更好.意思更清楚
告诉我你为什么不吵醒我父母的?否则我会把你送入公安局.

额。。。明显是有,但是哪里这个我就不知道了。我英文也不好

语法错了,didn't 应该用一般现在时don't,而并非过去时!
Tell me how you don't wake up my parents? Otherwise I will put you into the public security bureau.

这句子语法是没什么问题!!可是前后意思不连贯什么意思啊!!!

Tell me why you didn't wake my parents up ,or I would take you to the police station。
吧will改为would 是过去将来时

Tell me how you didn't wake my parents up ,or I will take you to the police station.

语法完全正确,间接引语从句如果是要表述过去的意思可以使用过去时。不过如果不考虑语法,从句意的角度,how应该用why代替。

在英文报纸上看到过,应该没有错

此句语法没有问题。
译义:快告诉我你是怎么做才没有吵醒我父母的?不然,我把你送到警察局去。

Tell me why you don't wake up my parents,or I wll take you to the police satation.

求证该英语句子是否存在语法问题?Tell me how you didn't wake up my parents,or I will take you to the police station.告诉我你怎么不吵醒我父母的?否则我会把你送入公安局.句意不通没有关系,关键是看语法 该英语句子是否存在语法问题?What can we do apart from we go after dreams?该句子是否有语法问题?那他存在的语法问题是什么?他该怎么修改比较好? 英语句子语法问题如下: I'll try anyting once是否存在语法问题 英文语法 Received a notice from bosch,indicating us to change M3 to M5 for rating plate holes.请问该句是否存在语法问题? 跪求·一个句子分析Whether the Government should provide free courses has sparked much debate是否存在语法问题 woman socks 在语法上存在问题么 是否women socks才正确? for+句子是否符合语法 如何从语法角度理解这个英语句子They will tell you that's how much you have to pay.其中that和how都是宾语从句的引导词吗?是否可以省略‘that's'? 英语句子语法总结! 文科高数题,如果该极限存在,判别下式是否正确并求证 “I am feeling kind of tired”在语法上是否存在问题?英语基础不是很扎实,今天看到了一句“I am feeling kind of tired”,想请问在语法上是否有问题,这样使用是否恰当,请高手指教, 英语所有语法问题 英语句子语法是否正确?This product has ample advantages to be worth buying. 大家看看下面的英语句子语法上有没有问题?However,the marital relationship was not exist as a fact marriage.我想要说的是 婚姻关系并没有像事实婚姻那样存在. Tell me anything about you. 该句子 I want to tell you my after school time.请问这句话语法是否正确?尤其是after school time这个短语有没有问题,呵,才来提问. 英语翻译据说用软件或在线翻译句子是否正确,最大的障碍是语法问题,我不懂英语,但需要将一些句子用软件或在线翻译成英语,在不求人的情况下,我想自已验证是否翻译得正确,请问是否可以