各路大神帮我解释一下assume好不好!主要是这句话 The queen assumed a velvet robe.怎么翻译?据说是翻译成 皇后穿着天鹅绒长袍.但是assume好像没有穿的意思啊,只有一个掌管(权利)有点符合这句话,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 06:57:56

各路大神帮我解释一下assume好不好!主要是这句话 The queen assumed a velvet robe.怎么翻译?据说是翻译成 皇后穿着天鹅绒长袍.但是assume好像没有穿的意思啊,只有一个掌管(权利)有点符合这句话,
各路大神帮我解释一下assume好不好!
主要是这句话 The queen assumed a velvet robe.怎么翻译?据说是翻译成 皇后穿着天鹅绒长袍.但是assume好像没有穿的意思啊,只有一个掌管(权利)有点符合这句话,可是怎么翻译好呢?

各路大神帮我解释一下assume好不好!主要是这句话 The queen assumed a velvet robe.怎么翻译?据说是翻译成 皇后穿着天鹅绒长袍.但是assume好像没有穿的意思啊,只有一个掌管(权利)有点符合这句话,

是一个不常用的意思,但是有“穿”的意思.

比较全的词典才有收录这个意思,像我找的这个.