长相思雨 万俟咏 的译文如题所述

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:58:53

长相思雨 万俟咏 的译文如题所述
长相思雨 万俟咏 的译文
如题所述

长相思雨 万俟咏 的译文如题所述
长相思(二首)
万俟咏

一声声,一更更.
窗外芭蕉窗里灯,
此时无限情.
梦难成,恨难平.
不道愁人不喜听,
空阶滴到明
山驿
短长亭,古今情.
楼外凉蟾一晕生,
雨余秋更清.
暮云平,暮山横.
几叶秋声和雁声,
行人不要听.
这两首词词意相近,写法与用韵相类,可能是同
时所作.
前一首词写听雨失眠之愁情.全词通篇不出“雨”
字,而全是夜雨之声,愁人之情见于言外,极尽含蓄
蕴藉、深沉委婉之致.
词的上片,“一声声”见雨之稠密,“一更更”见
雨不断绝,而失眠者侧耳倾听、长夜难熬的意态就暗
示出来了.“窗外芭蕉”因雨击声而显其存在,又写
出雨声之响亮呼应“声声”字;“窗里灯”点“夜”,
体现“更更”意.写“灯”写“芭蕉”,俱是写雨之
影响.“此时无限情”亦因雨而兴发了“梦难成”,
本来就愁苦,那堪风雨助人凄凉,平生心事一时百端
交集,故觉“恨难平”.这雨不管“愁人”喜听也罢,
“不喜听”也罢,只是下个不停,“空阶滴到明”.阶
无人曰“空”,强调空,也是突出离人寂寞孤苦之感.
而那“愁人”肯定也是一夜未眠,否则怎会知道雨一
直下到天明呢?
后一首词写雨后山驿的黄昏景色和词人的羁旅之
思.全词语淡情深,工于写景,善于造境,读后令人
觉其含无限忱恻.
上片起首两句,写山驿望中所见,兼含旅思.两
个短句,从时、空两方面着笔,而想象纵横驰骋,使
其感情色彩增强而意境加厚.第三句客观写景:“楼
外凉蟾一晕生.”而楼带新月一痕,其景如画.用
“蟾”而不用“月” “兔”字,不仅平仄妥贴,而且
因蟾蜍之为物喜湿而体冷,更能表现“凉”意,“凉”
字又暗示了行人触景所生的感情感情.黄蓼园说此句
“仍带古今情之意”,可谓善于体会.月“晕”是
“雨余”景象,又是风起的征兆,故此句近启“雨余
秋更清”一句,远兴“几叶秋声”一句.过片“暮云
平,暮山横”,写秋景云空阔而单调,全是萧瑟之感.
加之叶声与雁声,而更添凄清.如此苦情,末句只轻
淡地道一句:“行人不要听”.“不要听”而不得不听,
不发听后之感而只道“不要听”,真令人觉其“含无
限惋恻”(《蓼园词选》评).
_________________________________________________________
万俟咏的《长相思·山驿》和吴儆的《浣溪沙·登镇远楼》借秋色秋声秋物,抒发了乡关之思、行旅之愁.如此等等,不胜枚举.由于亭台楼阁所处的自然环境不同,四时景物各异,词人登临时的心态也因社会状况与个人遭际而千差万别,所以形成了内容丰富、风格迥异的名篇佳作,使亭台楼阁类词成为宋词百花园里一枝引人注目的奇葩.