帮我看看这句话那个更好.渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下来.雨积成河,滚滚浊流之中,看出的只是坚强.渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 18:50:09

帮我看看这句话那个更好.渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下来.雨积成河,滚滚浊流之中,看出的只是坚强.渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下
帮我看看这句话那个更好.
渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下来.雨积成河,滚滚浊流之中,看出的只是坚强.
渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下来.汇积成河,滚滚浊流之中,看出的只是坚强.
一个雨积成河
一个汇积成河

帮我看看这句话那个更好.渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下来.雨积成河,滚滚浊流之中,看出的只是坚强.渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下
渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下来.汇积成河,滚滚浊流之中,看出的只是坚强
这句好点,不过感情太丰富了.语句好,但是用不用得好,还要看具体的文章意境
一个雨积成河
一个汇积成河
这个看不懂什么意思

帮我看看这句话那个更好.渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下来.雨积成河,滚滚浊流之中,看出的只是坚强.渐渐的,雨滴变得急促,多而密,就如断了线的珠子一般散落下 帮我看看这句英文说的对么城市变得更脏 不方便不再适合居住 我这句话有错误么 应该怎么说更好呢the city becomes more dirty,unconvenient and no longer suit for living. 索溪峪的野中我们也渐渐变得野了起来这句话中的野是什么意思 帮我看看这句话出自哪里的 帮我看看这句话有无语病 谁帮我看看这句话是什么 各位大哥帮我看看那个望远镜更好(能看风景和月亮) 请帮我汉译英!汉语:让我们手牵手一起让我们班的英语变得更好. 英语高手帮我看看这句话有没有错误Recently I have to be crazy about English with which I am bored before then 这句话没语法错误吧 或者怎么说更好 (我想的是with提前) 那个数列极限的问题,也帮我看看吧, 帮我回答帮我看看那个错的帮我订正一下 一句中翻英xxx系统主要完成以下任务我的翻译是XXX system is mainly accomplished such missions as follows帮我看看,这句话有没有问题,有的话怎么改.ban期待有更好的答案 帮我看看这个英文名字我的名字是(jiang zhun)所取英文名字Jorunzo是由 JORON JOROM RONZO RUNZO RAINZO 这几个引申而来,大家帮我看看那个名字怎么样,是否有歧义,是否恰当?如果有更好的建议请告诉我,.. 帮我看看这句话写得对不对?怎样说更好?by studying in a group,other students will give you a hand immediately when difficulties arise. 请帮我看看这句话我写的对吗?which are seasons you like best? 帮我看看化简后是不是那个结果, 帮我看看这句话什么意思啊.韩语 大家帮我看看这句话有没有语病