英语翻译Joblosses among older workers have also been more than offset by falls ininactivity,reflecting forces that were already apparent before the crisis.百度可以找到翻译,但不理解他们专业翻译是怎么翻译这句话的?Job loss

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 16:31:51

英语翻译Joblosses among older workers have also been more than offset by falls ininactivity,reflecting forces that were already apparent before the crisis.百度可以找到翻译,但不理解他们专业翻译是怎么翻译这句话的?Job loss
英语翻译
Joblosses among older workers have also been more than offset by falls ininactivity,reflecting forces that were already apparent before the crisis.
百度可以找到翻译,但不理解他们专业翻译是怎么翻译这句话的?
Job losses among older workers have also been more than offset by falls in inactivity,reflecting forces that were already apparent before the crisis.
虽然年长工人丢掉工作的情况时有发生,但由于求职积极性上升,有工作的年长工人人数反而上升了,这反映出危机之前工人们已经明显地感觉到了压力.
原文翻译如上.我就不理解第一句话里面的“但由于求职积极性上升”是从哪里来的?特别是“求职积极性”,在原文语境里怎么推敲出来的?
这段文字是经济学人的文章,百度可以搜索到全文翻译的

英语翻译Joblosses among older workers have also been more than offset by falls ininactivity,reflecting forces that were already apparent before the crisis.百度可以找到翻译,但不理解他们专业翻译是怎么翻译这句话的?Job loss
falls in inactivity, 不求职的人数下降了,说明求职积极性上升了