下面这两句德语有什么区别ich liebe dich和ich hab dich lieb那“我已经爱上你了”又怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 06:55:40

下面这两句德语有什么区别ich liebe dich和ich hab dich lieb那“我已经爱上你了”又怎么说?
下面这两句德语有什么区别
ich liebe dich和ich hab dich lieb
那“我已经爱上你了”又怎么说?

下面这两句德语有什么区别ich liebe dich和ich hab dich lieb那“我已经爱上你了”又怎么说?
ich liebe dichi明明确确的我爱你.
ich hab dich lieb朋友之间也可以说,中文没有明确的翻译.楼上说的不准确,ich hab dich lieb和ich liebe dich没有任何关系.ich hab dich lieb是纯粹的"我觉得你人太好了,我真喜欢你(不代表爱情的喜欢),有你真好,你太好了"之类(跟中文里爱情式的表白"我喜欢你"一点都沾不上边,纯友情).
我之所以说ich hab dich lieb跟ich liebe dich没有关系的原因,是因为我所有的男性女性和前男友都会在写短信的时候最后加上HDL(hab dich lieb)或者HDGDL(hab dich ganz doll lieb,我非常非常喜欢你).他们不可能都爱我吧?:D
我已经爱上你了:ich habe mich in dich verknallt/ich habe mich in dich verliebt.或者:ich bin in dich verknallt/verliebt.