英语翻译尤其是“吾子皮相之士,何足语姓字也”的翻译,真够分门别类的,谁能给我一个准确的答案啊!还有一个翻译是:你是个只看待外表的人,哪值得向你通名报姓呢?我觉得两个都对,可

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 14:19:01

英语翻译尤其是“吾子皮相之士,何足语姓字也”的翻译,真够分门别类的,谁能给我一个准确的答案啊!还有一个翻译是:你是个只看待外表的人,哪值得向你通名报姓呢?我觉得两个都对,可
英语翻译
尤其是“吾子皮相之士,何足语姓字也”的翻译,真够分门别类的,谁能给我一个准确的答案啊!
还有一个翻译是:你是个只看待外表的人,哪值得向你通名报姓呢?我觉得两个都对,可意思完全不同啊!

英语翻译尤其是“吾子皮相之士,何足语姓字也”的翻译,真够分门别类的,谁能给我一个准确的答案啊!还有一个翻译是:你是个只看待外表的人,哪值得向你通名报姓呢?我觉得两个都对,可
从前有个披着羊皮的吴国人.有一天延陵的季子出去游玩,看见路边有一块金子.当时是五月的夏天,披着羊皮的吴国人背着柴草经过那里.季子叫他把那块金子拾起来.这个误国人把镰刀丢在地上,视线不顺手值得方向看着他并且说:你为什么身在高处却向下看,表面上看你是一个君子却说乡村土语呢?虽然我五月还披着羊皮背柴草,可是我怎么会去拾取别人遗失的财物呢.季子听到他的话知道他才华出众,就问他的姓名.这个人说:我是一个以兽皮为衣服的人,有什么资格留下姓名呢.于是就离开了.
“吾子皮相之士,何足语姓字也”的翻译;我是一个以兽皮为衣服的人,有什么资格留下姓名呢.
还是你的对!
这是其他的一个版本!【原文】
延陵季子出游,见路有遗金.当夏五月,有披裘而薪①者,季子呼薪者曰:“取彼地金来!”薪者投镰于地, 瞋目②拂手而言曰:“何子居之高,视③之下,仪貌之庄④,语言之野也?吾当夏五月,披裘而薪,岂取金者哉?”季子谢之,请问姓字.薪者曰:“子皮相之士⑤也,何足语姓字!”遂去不顾.
【注释】
①薪:砍柴.裘:羊皮袄.②瞋目:眯着眼.③视:眼光.④仪貌之庄:外貌高雅.⑤皮相之士:中看重外表的人.
【译文】
延陵季子外出,看见路上有别人丢失的金子.正值盛夏五月,有一个披着羊皮袄背着柴经过这里的人,季子以他说:“你把地上的金子捡起来.”背柴的人把镰刀丢到地上,眯上眼,将手一甩,说:“你何以地位那么高而眼光那么浅,外貌高雅,说话却那么粗俗?我五月天披着皮衣背柴,难道就是捡人家丢失的金子的人吗?”季子向他道谢,请问他的姓名.背柴的人说:“你是个只看外表的人,哪里值得向你通名道姓呢!”接着就走了.