请问 孙子兵法 用英文怎么说?是 Sunzi Strategy吗?好像不是.那么“研究孙子兵法”又怎么说呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 07:58:18

请问 孙子兵法 用英文怎么说?是 Sunzi Strategy吗?好像不是.那么“研究孙子兵法”又怎么说呢?
请问 孙子兵法 用英文怎么说?
是 Sunzi Strategy吗?
好像不是.
那么“研究孙子兵法”又怎么说呢?

请问 孙子兵法 用英文怎么说?是 Sunzi Strategy吗?好像不是.那么“研究孙子兵法”又怎么说呢?
孙子兵法:The Art of the War
研究孙子兵法:Studying the Art of the War
The Art of War (Chinese:孙子兵法 ; Pinyin:Sūnzĭ Bīngfǎ; literally:"Sun Tzu's Military Strategy") is a Chinese military treatise written during the 6th century BC by Sun Tzu.Composed of 13 chapters,each of which is devoted to one aspect of warfare,it has long been praised as the definitive work on military strategies and tactics of its time.
The Art of War is one of the oldest and most famous studies of strategy and has had a huge influence on both military planning and beyond.First translated into a European language in 1782 by French Jesuit Jean Joseph Marie Amiot,it had been credited with influencing Napoleon,the German General Staff,and even the planning of Operation Desert Storm.Leaders as diverse as Mao Zedong,Vo Nguyen Giap and General Douglas MacArthur have claimed to have drawn inspiration from the work.

也有的说成
Sun Tzu's The Art of War
这样更明确更具体

外国有这本书,没有直译。
而是叫arts of war.
也就是战争的艺术。
那么“研究孙子兵法”就是 study "Arts of War"

应该是China Strategy
或Sun Tzu's Military Strategy