下列句子的真正含义:1.These is something in the wind.2.It's raining cats and dogs.3.Rain before seven ,fine before eleven.4.A good winter brings a good summer.5.Tell trees catch much wind.要翻译的不是句子的本意,而是类似俗语

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 07:57:10

下列句子的真正含义:1.These is something in the wind.2.It's raining cats and dogs.3.Rain before seven ,fine before eleven.4.A good winter brings a good summer.5.Tell trees catch much wind.要翻译的不是句子的本意,而是类似俗语
下列句子的真正含义:1.These is something in the wind.2.It's raining cats and dogs.
3.Rain before seven ,fine before eleven.
4.A good winter brings a good summer.
5.Tell trees catch much wind.
要翻译的不是句子的本意,而是类似俗语的句子

下列句子的真正含义:1.These is something in the wind.2.It's raining cats and dogs.3.Rain before seven ,fine before eleven.4.A good winter brings a good summer.5.Tell trees catch much wind.要翻译的不是句子的本意,而是类似俗语
1. 好像有什么事情要发生了.
2. 现在下着倾盆大雨.
3. 早雨不过午.(天气谚语)
4. 瑞雪兆丰年.
5. 树大招风.

1.There is something in the wind.
好像有什么要发生
2.Tt's raining cats and dogs.
正下着倾盆大雨
3.Rain before seven ,fine before eleven.
早雨不过午
4.A good winter brings a good summer.

全部展开

1.There is something in the wind.
好像有什么要发生
2.Tt's raining cats and dogs.
正下着倾盆大雨
3.Rain before seven ,fine before eleven.
早雨不过午
4.A good winter brings a good summer.
好冬必有好夏(按中国人习惯可译为:瑞雪兆丰年)
5.Tall trees catch much wind .
树大招风

收起

好像有什么事情要发生了
现在在下倾盆大雨
早雨不过午
瑞雪兆丰年
树大招风

1. There is a present on the desk. 2. It is going to rain now. 祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)