在美剧里提到主编用的都是editor-in-chief,但为什么英语课本里都是用chief editor?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 00:53:35

在美剧里提到主编用的都是editor-in-chief,但为什么英语课本里都是用chief editor?
在美剧里提到主编用的都是editor-in-chief,但为什么英语课本里都是用chief editor?

在美剧里提到主编用的都是editor-in-chief,但为什么英语课本里都是用chief editor?
其实是一个意思了chief editor是很正常的用法,但是在英语中有很多通过加后缀使原来的意思发生变化的,儿媳 daughter in law,女婿 son in law,岳父、公公 father in law,岳母、婆婆 mother in law.

两个都是总编辑的意思,但是前者侧重头衔,后者侧重责任

在美剧里提到主编用的都是editor-in-chief,但为什么英语课本里都是用chief editor? 英语翻译我在书本上看到acquiring editor/ sponsoring editor/ called editor/ commissioning editor 的中文注解都是“策划编辑”,不知道是否正确. “责任编辑”用英文如何表述呢?chief editor是主编的意思,还没达到那个高度哦 chief editor 和editor in chief的区别那么主编应该怎么样说呢?我好像记得chief editor 和editor in chief当中其中有一个是主编的意思,另一个是总编的意思。但分不清楚。 英语翻译acquiring editor/ sponsoring editor/ called editor/ commissioning editor 的中文注解都是“策划编辑”,不知道是否正确. cool editor干吗用的 英语翻译“全套十册100.00元 本册10.00元”怎么翻译?还有,主编是用chief editor还是 editor in chief? 卖火柴的小女孩 课文几次提到大年夜?都是在什么情况下提到的? I am an editor怎么用writer改成选择疑问句? Cadastral Editor在Arcgis中是什么工具?做什么用的? 英语翻译1.乔治在理工科方面是个很有天赋的学生 (gifted)2.大学校长批准了他在系里的任命 (approve;appointment;department)3.编审特别提到,这篇文章需要进一步润色 (senior editor;polish)4.电台和电 dear editor i willing to 关于调节阀的特性在陆培文主编的《调节阀使用技术》这本书中提到的调节阀静态特性、动态特性到底指的是什么? 在鲁迅的(无常)中,提到了“ ”和“ ”,它们都是绍兴的地方戏. get做系动词的用法在the editor was getting impatient这名话中,get是做为系动词用的,但是为什么不说成the editor get impatient呢?在前一句话中,为什么get要用ing形式呢? 用马克思哲学原理解释”巧妇难为无米之炊”答案在王展飞主编的<马克思主义哲学原理> 卖火柴的小女孩 课文几次提到大年夜?都是在什么情况下提到的?还有:作者为什么写小女孩的幻觉? CHINA 为什么我经常在电视中看到凡是大型的政治性会议中凡是提到中国是都是用CHINA PR代替,而不是我们熟悉的CHINA?