求理解这句话:I'm still loving you but the persistence to stay with you has gone.我知道翻译过来是: 我仍然爱你,但少了那份非在一起的执着.但是不理解.什么样的爱,以前执着厮守,现在放弃了吗?放弃了

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 07:47:55

求理解这句话:I'm still loving you but the persistence to stay with you has gone.我知道翻译过来是: 我仍然爱你,但少了那份非在一起的执着.但是不理解.什么样的爱,以前执着厮守,现在放弃了吗?放弃了
求理解这句话:I'm still loving you but the persistence to stay with you has gone.
我知道翻译过来是: 我仍然爱你,但少了那份非在一起的执着.但是不理解.什么样的爱,以前执着厮守,现在放弃了吗?放弃了就连这份念想一起放弃吧,何必说“我仍然爱你”呢?这种爱情观我还真不能理解.我觉得应该是,我不再执着与你相守了,我要放弃你,忘记你,不再爱你.

求理解这句话:I'm still loving you but the persistence to stay with you has gone.我知道翻译过来是: 我仍然爱你,但少了那份非在一起的执着.但是不理解.什么样的爱,以前执着厮守,现在放弃了吗?放弃了
这是大爱啊,爱不一定非要在一起,只要对方幸福,就可以了.无论是否能在一起!
请采纳其中一个答案,否则我们拿不到分,升不了级的,