我这句德语说得对不对?我想说:I will arrive at Berlin 20th August at 17:30 local time,if my first fly is late and that I can't catch my second fly,please take me home for one night,thanks.现在的版本是:【Ich werde in Berlin eintr

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/20 18:16:42

我这句德语说得对不对?我想说:I will arrive at Berlin 20th August at 17:30 local time,if my first fly is late and that I can't catch my second fly,please take me home for one night,thanks.现在的版本是:【Ich werde in Berlin eintr
我这句德语说得对不对?
我想说:I will arrive at Berlin 20th August at 17:30 local time,if my first fly is late and that I can't catch my second fly,please take me home for one night,thanks.
现在的版本是:【Ich werde in Berlin eintreffen 20.August um 17:30 Uhr Ortszeit,wenn meine erste Flugzeug ist spät,und dass ich kann meine zweite Flugzeug fangen nicht,bitte nimm mich für eine Nacht,danke.】
有什么错误没?

我这句德语说得对不对?我想说:I will arrive at Berlin 20th August at 17:30 local time,if my first fly is late and that I can't catch my second fly,please take me home for one night,thanks.现在的版本是:【Ich werde in Berlin eintr
你这个是用google翻的吧..我帮你改一下.
Am 20.August um 17:30 Uhr Ortszeit komme ich in Berlin an.Wenn der erste Flug verspaetet ist und ich den zweiten dazu leider vermisse,bitte mich nach Hause mitnehmen.Es waere sehr nett von Ihnen wenn ich bei Ihnen uebernachten koennte.Vielen Danke.
希望对你有所帮助,请及时采纳.

我这句德语说得对不对?我想说:I will arrive at Berlin 20th August at 17:30 local time,if my first fly is late and that I can't catch my second fly,please take me home for one night,thanks.现在的版本是:【Ich werde in Berlin eintr 德语 我最喜欢冬天 怎么说?两句德语 “我最喜欢冬天” 和 “我想和他一起去” 怎么说另外再问一下如果把das当做英语this来用,能不能说Das Stadt...对不对 德语 我造的这个句子对不对Hol mir die Milch.我想说:你给我拿牛奶 我造的这个句子对不对? 一英文句子不知对不对At first,as for chemistry,I found I was goot at it especially doing chemistrial experiments.我想说我擅长化学尤其是做实验,但这句怎么觉得有点别扭. “你说我猜得对不对”这句话后用句号还是问号 德语:我不会说德语怎么翻译 德语 Ihr mann seht jetzt fern. 这么说对不对?德语 Ihr mann seht jetzt fern.这么说对不对? 英语翻译“你说什么”“你刚才说什么”“为什么这么说”“我说得对不对”请翻译成英语 这句英文表达对吗我想要说“我只想用我的歌感谢你”I just want to thank you then with my song.这样说对么?我总觉得这句话thank you 后面得加个词才顺口 I wil say nothing about this unless I am sure of the factsunless 为什么不用if 好像也说得通啊 她说:“我想你一定拉得非常好,可惜我的耳聋了.” 改为转述句 怎么用德语说“我不会说德语”? 帮我看看这句英语对不对It was a night none of I will ever forgot.我想说:那是一个我永远也无法忘记的夜晚~或者有更简单更好的,能同样表达出这个意思的句子~ I want two cakes这样说对不对? 麻烦各位帮我看看这句英语说得对不对1.He is in the same age as me.2.是as you konw还是as you knoen3.attitude towards是什么意思 英语翻译才疏学浅,想文言文骚一下却不敢确定骚得对不对翻译这句“你敢弘毅吗”弘毅不用翻译,我自己说成了“尔安敢弘毅乎” 我要给你一个大大的拥抱,说成i want give you a big hug这句话对不对 亲爱的, 我爱你, 直到永远. 用德语怎么说我想跟我女朋友说,拜托了.