英语翻译there is no place so good as this for feeling the contrast between light and darkness怎么翻译.no so good as..是个词组吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 01:17:36

英语翻译there is no place so good as this for feeling the contrast between light and darkness怎么翻译.no so good as..是个词组吗?
英语翻译
there is no place so good as this for feeling the contrast between light and darkness
怎么翻译.no so good as..是个词组吗?

英语翻译there is no place so good as this for feeling the contrast between light and darkness怎么翻译.no so good as..是个词组吗?
这是可以用来感觉明暗对比最好的地方了.(没有什么地方和这个地方一样好)----本句是用否定的原级表示最高级.
no so good as = not so/as good as

没有一个地方像这儿一样,能这么好地让人感受到光明和黑暗的对比/差别。
no place 没有地方
so good 这么好
as this 像这儿

不是,SO GOOG AS 才是个词组,译为“如此好。。。以至于”,NO 是和PLACE 连在一起的。整句话译为:这儿没有空间能让它在黑暗和光明之间做比较。最好还是结合上下文来看。大概就是这个意思。