英语翻译Everyday she look forward to hearing from her husband.这句look是不是该加s?From the survey,it is clear that men are more likely to be the victins of heart attacks at all ages,but nomen are increasingly likely over the age of 65.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 09:18:18

英语翻译Everyday she look forward to hearing from her husband.这句look是不是该加s?From the survey,it is clear that men are more likely to be the victins of heart attacks at all ages,but nomen are increasingly likely over the age of 65.
英语翻译
Everyday she look forward to hearing from her husband.这句look是不是该加s?
From the survey,it is clear that men are more likely to be the victins of heart attacks at all ages,but nomen are increasingly likely over the age of 65.

英语翻译Everyday she look forward to hearing from her husband.这句look是不是该加s?From the survey,it is clear that men are more likely to be the victins of heart attacks at all ages,but nomen are increasingly likely over the age of 65.
Everyday she look forward to hearing from her husband.这句look是不是该加s?
对的,第三人称单数动词加s
每天她都盼望收到她的丈夫寄来的信.
From the survey,it is clear that men are more likely to be the【 victins】victims of heart attacks at all ages,but 【nomen】women are increasingly likely over the age of 65.
从调查看,很显然不同年龄段的男性(比妇女)更有可能成为心脏病发作的受害者,但越来越多的妇女可能在65岁以上.
heart attacks 心脏病
at all ages 不同年龄段
新春快乐!

是;
每天她都盼着丈夫的来信;
据调查,各年龄段的男性更容易患心脏病,而65岁以上的女性的发病率呈增长趋势

单三,要加s
译文:她每天都盼着丈夫的来信。
该研究清楚显示,各个年龄段的男性都较易得心脏病,而女性则在65岁之后才更易得心脏病。